Володимир Кузьменко. «Зухвалий автограф таланту»

“Українська літературна газета”, ч. 1 (381), січень 2026

 

Пишнюк Тетяна. На околиці літа спілого : [збірка віршів]. Київ : Видавництво «Дніпро», 2025. 128 с.

Поціновувачі джерельної лірики, певно, вже звернули увагу на видання, яке нещодавно побачило світ у видавництві «Дніпро». В анотації до книги зазначено : «Збірка ”На околиці літа спілого” – це лірична мандрівка у світ почуттів і роздумів сучасної української поетеси Тетяни Пишнюк. У віршах, народжених болем сьогодення, відлунює трагедія війни, особисті переживання, спогади дитинства та віра в незламність українського духу. Авторка не боїться говорити про гірке, оголюючи душу перед читачем».

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Композиційно книга скомпонована з переднього слова авторки – «Творити свою мелодію і гармонію життя» та п’яти розділів : «На краєчку душі», «Як на останній сповіді», «У відлунку старого дзвону», «Смак пізніх яблук» та «Осіннє скерцо».

Передслово є своєрідним камертоном для рецепції еталонної висоти звучання всієї збірки. Поезія – мислення й відчуття в образах, за Тетяною Пишнюк, «однозначно має окрилювати, надавати другого дихання, робити життя більш світлим, наповненим надією і можливостями». Вибір авторки свідомий. Поезія – це її життя. Тому й творить «з навколишніх звуків власну мелодію і гармонію життя».

Розділ «На краєчку душі» містить твори на сучасну животрепетну тематику. Вірш «Дівчинко з ключиком у руці», перекладений уже багатьма мовами: «Дівчинко з ключиком у руці, / В платтячку голубому, / Як же сказати, пташинко мала, / Що в тебе немає вже дому?».

Цей твір – суцільна рана, згусток болю і страждання від побачених авторкою у телевізійній хроніці кадрів з розгубленою дівчинкою з Ірпеня посеред розбитої вулиці та знищених будинків, що є образом усієї України.

Вірш «Як спиться тобі, сусідко Європо?…» наповнений гірким розпачем і сумним докором європейським країнам, що лише висловлюють свою стурбованість і занепокоєння подіями в Україні:

 

Усе не збагнеш, що від тебе

нам треба!

Нічого такого, чого б не змогла ти –

Закрить від москви наше київське НЕБО,

Щоб ми могли волю свою захищати!

 

Поезія «Знову за мову мова…» ідентифікує серцевину нашого етносу, адже нації вмирають не від інфарктів, спочатку у них забирають мову:

 

А коли ж слово байдуже

Воїну, сину, поетам?

Може, не так вже й дуже

Треба на фронті вмирати?

Що тоді захищаємо –

Землю, кущик калини?

Рота самі закриваємо

Нашій співучій Вкраїні!

 

Сьогодні немає гострішої та актуальнішої теми, ніж захист власної держави – як для воїнів, так і для усього нашого народу. Саме тому навіть пейзажні твори, вміщені у розділі, відлунюють реаліями доби:

 

Падає сніг у місті і в селі –

Так лагідно, наче бинтує рани

На тілі української землі.

Зшиває вирви і фарбує рами

Розбитих вікон…

Як хрести без шкла…

 

Розділ «Як на останній сповіді» містить поетичну кардіограму серцебиття ліричної героїні. Тут і спогади дитинства («В снах моїх кольорових…», «Зимове місто стигне під снігами…», «До рідного села Івановичі»), образи найдорожчих людей – батьків, що відійшли в засвіти («Мамині рушники», «Я щаслива!»), гірка жіноча доля («Удовині ночі»).

Розділи «У відлунку старого дзвону», «Смак пізніх яблук» та «Осіннє скерцо» склала інтимна лірика («До криниці зоряниці», «Твої слова – малинове вино», «Повернись в мої сни, «Смак пізніх яблук на вустах…», «В його обіймах гарно…», «Я вже не та…», «Вона йшла під дощем…» та ін.).

Глибинно лірична поезія Тетяни Пишнюк, оповита прозорим, світлим сумом. В ній майстерно передано властиву зрілості повноту й гостроту відчуття найпростіших, буденних виявів життя, які приходять до людини разом із гірким усвідомленням того, що «Уже такі пройшли літа, / Що можна з них вінки сплітать» : «На болю, на печалі, / на сльозі солоній /замішані тепер всі мої вірші».

Ліричне слово Тетяни Пишнюк – щире й пристрасне, її творчість наповнена широкими виднокругами, сповнена болю й любові до своєї землі. Поетеса пише скупо, ощадливо. Неначе виважує кожне слово на долоні чи на шальках терезів особистих уподобань, смаку та вибагливості. І о диво! – виходить крупно, зернисто й розмашисто, бо Тетяна Пишнюк дивиться на світ не крізь рожеві окуляри чи збільшувальні скельця. Реальна дійсність у її ліричних творах виграє на околиці літа спілого осіннім скерцо, відлунням старого дзвону, музикою зливи, розлитою у відра на сусідському балконі. Сучасність у її творах – не просто зовнішні атрибути сьогодення, а насамперед спосіб рецепції дійсності, вміння бачити й відтворювати вічне – красу, любов, природу, квіти й музику –  сучасні в усі часи. Глибина думок, свіжість почуттів та емоцій доходять до читача не інакше, як крізь призму серця поетеси. Вона – ніби крапля, котра «поки до землі летить, встигає всесвіт у собі вмістить» (В. Мисик).

У книзі дуже багато квітів і диво-цвіту загалом : «Ще волошки блакитно цвітуть», «Квіткою осінньо-оксамитною», «Ой ті вишні, білі вишні в батьковім саду», «Ніжний квітень заплітає квіти у гілля», «Цвітуть Петрові батоги», «…І мальви, як русалки при вікні», «Зелений хміль в’юнився по гіллі, / Зоріли в колосках волошки сині», «Заквітчався ромашковим квітом», «В житі маком зацвів червоним / І волошками у пшениці», «Матіолою розіллявся», «Наче цвіт із каштанів зронилися дні», «Вже жовтим квітом поросло стрічання», «Хочу сніг у своїй душі / Переплавити на ромашки», «Стелило літо дзвоники до ніг», «Все шукає квіту білого», «Троянди на снігу – також прекрасно, / Але ж і згубно…», «Та поросли усі стежки ромашками», «А липень сміється квітами», «Вже зацвіли блаватні паничі», «Вже поросли барвінки й спориші», «Я стрепенусь, як квітка відігріта», «Оберемочок котиків протягнув молодий верболіз», «Я – лише жінка, що шукала квіту», «…той диво-цвіт, / обірваний тобою», «І зацвіли магнолії», «Жовту сукню айстрами обшила», «Цей березень мене зачарував. / Він сипав білі проліски під ноги», «Я зірвать хотіла диво-цвіт – / Поколола руки будяками»», «Де в кухлику три білі хризантеми / Прив’ялі, але поки ще живі», «…І жоржини схиляють стебла», «Айстра божевільно так цвіте» і навіть «Я на шибці знайшла букет – / Скрижанілі мальовані квіти» та інші.

Чимало у книзі й музики, мелодій різних регістрів, музичних інструментів і пісень. Поетеса зосереджено вслухається в неповторну симфонію реальності : «Така ніжна колись симфонія, / Чомусь стала гострою скалкою. / Не співає душа – гавкає», «…Замовлю скрипалям веселе скерцо», «Самотня у кутку гітара / Забула всі мої пісні», «У телефоні голосить скрипка», «Ми нашу пісню також відспівали, / Мелодії дощами відпливли. / Вітри найвищу ноту обірвали / Й свою печальну пісню завели», «Буду піснею, болем, тривогою», «В моїх садах співають солов’ї. / У тих піснях і ніжність, і тривоги», «Яку ж тоді мелодію спроможний / Зіграти наш пошарпаний оркестр?», «На білім ґаночку під музику дощу / Моя душа з твоєю говорила», «А на літній затишній веранді – / Зазвучить любимий наш Вівальді», «Вже дощами озвучено скерцо…», «Той, хто струну сердечну обірвав – / Приречений тепер лише мовчати», «Тонкий романс – краплин прозорих лет», «Ми нашу пісню також відспівали, / Мелодії дощами відпливли», «Ніч грала на арфі місяця», «Акордів рясних зорепад», «І ти прийдеш мелодією вранці / із тих далеких потайних світів», «Твоєї ніжності мелодію урочу», «Осіннє скерцо», «Швидкого потягу знайомий альт / Щось сповістив», «І плаче скрипка у саду так згубно», «Попереду мене бреде зима, / Крижинками подзвонює в бокалі», «Виводить вітер між дубів контральто», «Яка співзвучність : музика й зима. / Сідають на долоню білі звуки…», «Співаю в тон дощу, хоч у вокалі / Ніколи сильною я не була» тощо.

Читач зустріне у виданні і щедрі розсипи афоризмів та влучних висловів. Особлива принада афористики Тетяни Пишнюк у тому, що в її стислих, відшліфованих, лапідарно висловлених думках сконцентровано більше змісту, ніж сказано. Ці маленькі словесні шедеври не дають кінцевого результату судження, а немов пропонують знайти його. Думка в них висловлена легко та витончено, й у реципієнта складається ілюзорне враження, що до висновку він дійшов самостійно.

Для прикладу, назву лише кілька таких висловлювань : «Немає гарніше ніде, як у нашій світлиці. / Із маминих рук найсмачніша у світі вода», «Черпаєм добро, як у спеку снагу із криниці, / Із рідного дому й землі, що завжди молода», «З літами все, як листя облітає. / А в пам’яті лишається лиш мить», «Твої слова гарячі, як жарини. / Крижинами холонуть на вустах», «Так боляче, немов помив хтось руки / У чистому, як сльози, джерелі», «Та ж, мабуть, найсвятіше почуття – / Кохать, не вимагаючи кохання» тощо.

Поезія Тетяни Пишнюк напрочуд мелодійна. Тож не випадково, що окремі вірші зі збірки уже покладені на музику і звучать в ефірі радіопередач. Так, скажімо, Світлана Ка­с’я­нен­ко, заслужена діячка естрадного мистецтва України, виконавиця авторських пісень, очільниця мобільної концертної волонтерської групи «Вольниця», написала музику до віршів «Не витрачай на спогади життя…», «Посивілими дорогами…», «Ніч грала на арфі місяця…». У виконанні Світлани Кас’яненко ці пісні вперше і прозвучали.

Тетяна Мірошниченко створила мелодію на слова поезій «Ловив моїх метеликів – яскравих наче літо…» і «Так близько до літа». Вона ж їх і виконує.

В одній із поезій «Коли сніг за твоїм вікном…» є такі рядки : «І залишаться лише сліди, / Як на пам’ять автограф зухвалий».

Серед розмаїтих пам’яток історії та культури рукописні пам’ятки посідають особливе місце. Вони – неповторні. Найдосконаліші копії неспроможні підмінити оригінали, написані рукою Шевченка, Франка чи, зосібна, Лесі Українки, саме через те, що позбавлені енергії творця, яка безпосередньо через руку переходила в літери. Рукопис літературного шедевра – це справжній духовний скарб, безцінне автентичне першоджерело для осмислення творчої індивідуальності письменника в усьому її спектрі – особистість митця, його світогляд, індивідуальний стиль тощо.

Отже, справжню поезію визначають не збірки, не нагороди, а передовсім талант. Він або є від природи, або ж автор ганяється за кількістю видань, премій та інших матеріальних благ, переконуючи себе самого та інших у тому, що упіймав Бога за бороду. Однак усе це, звісно ж, із літературою не має нічого спільного. Справжнім поетом може бути лише та мистецьки обдарована особистість, яка зуміє впустити живе життя в ліричні рядки, строфи й вірші, відкриє нові теми чи грані у традиційних, здавалося б, темах, по-новому скориставшись як унормованими версифікаторськими засобами (метрикою, ритмікою, фонікою), так і власними експериментаторськими здобутками.

Поетична збірка Тетяни Пишнюк «На околиці літа спілого» – це зухвалий автограф таланту.

Відзначу також якісне поліграфічне виконання збірки, офсетний папір, тверді обкладинки, зі смаком зроблене художнє оформлення : картина на обкладинці належить пензлю Світлани Сальної, ілюстрації до розділів здійснені Миколою Опанащуком, екслібрис – Євгеном Удіним.

У добу лихоліття німецько-радянської війни 1941–1945 рр. Павло Тичина від імені окупованого фашистською гиддю українського народу гордо проголосив:

 

Я єсть народ, якого Правди сила

Ніким звойована ще не була!

Яка біда мене, яка чума косила,

А сила знову розцвіла.

Щоб жить, ні в кого права не питаюсь!

Щоб жить – я всі кайдани розірву!

Я – стверджуюсь.

Я – утверждаюсь.

Бо я – живу!

 

Тетяна Пишнюк під час новітньої ординської навали путінських завойовників написала й видала збірку поезій – справжню художню перлину, яка саме так виражає і образ нескореної ліричної героїні, і долю всього незборимого українського народу, його жагу життя, енергію творення, високий ідеал справедливості, а тим самим геній безсмертя.

Тішу себе надією, що кожен, хто візьме до рук поетичну збірку «На околиці літа спілого» Тетяни Пишнюк, отримає естетичну насолоду від спілкування з талановитою авторкою, яка в буденних речах уміє розпізнавати неповторні самоцвіти – цвіт самої душі, що не купується й не продається ні за які гроші.

 

Володимир Кузьменко,

голова творчого об’єднання критиків і літературознавців Київської організації НСПУ, доктор філології, професор

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматіhttps://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

УЛГ у Фейсбуці: https://www.facebook.com/litgazeta.com.ua

Підпишіться на УЛГ в Телеграмі: https://t.me/+_DOVrDSYR8s4MGMy

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.