Василь Герасим’юк. «Лише слово і видих»

“Українська літературна газета”, ч. 9 (365), вересень 2024

 

(Богдан Гасюк, «Д’горі»)

Майже сорок років тому в одному з віршів я запитав сам себе:

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Невже ти косиш на чужому,

Спиною вчувши вила з тьми?

Якщо й вертатимеш додому,

Невже співатимеш псалми?

 

Не хотів виглядати тоді замшілим псальмопівцем, але поляки, які якраз у ті переломні часи готували до друку щось із перекладів молодих українських поетів, обійшлися без моєї добірки. Зрештою, і київські приятелі не радили починати цим віршем («Досвітні душі») мою «бандерівську» книгу «Космацький узір», а якщо і включати у збірку, то під назвою «Старосвітські мотиви» чи чогось такого…

А зовсім недавно читаю у вже нинішнього двадцятилітнього поета Богдана Гасюка:

 

Ти останній співець

Цих псальмів

Ти останній з псів тихих

Що не мають уже голосів

Лише слово і видих

 

До речі, моя остання книжка часів імперії «Діти трепети» псами починалася, а вовками закінчувалася, але навряд, щоб вона потрапила до юного вихідця із Стефаниківського Покуття, а нині студента Стефаниківського університету, проте він закінчує цю «сагу»:

 

Вічная пам’ять – ціхо

Вже перекисло тісто

Зараз його одшкребчут

Од стінок ночв струхлих

Рано іще сміятись

Плакати вже запізно…

 

На руїнах найогиднішої з імперій я, безперечно, часто помилявся, бо найдовше вона руйнується всередині кожного, включно з головними руйнівниками. А ми переміщаємося на різні поверхи сприйняття, де  чекають різноманітні несподіванки. Далеко не всі, і далеко не всіх.

Після смерті тирана (також виглядав найгидшим), з’явилися у нас поети й інші митці, що нагадали про високу планку ґенерації Розстріляного Відродження.

Не думаю, що після передчасної смерті (насправді убивства) двох  Василів – Симоненка і Стуса (і це не всі жертви серед поетів) – в українській літературі хтось іще досягне пафосу (справжнього) Миколи Вінграновського:

 

Я встав з колін і небо взяв

За зорі!

 

І вже в наступному поколінні поет, який також відійде передчасно із останньою прижиттєвою книгою «Бермудський трикутник», а тоді Ігор Римарук, повен пророчих «видінь і відлунь»,

Видихне:

Води розсунь

Не руками – губами –

На водах

Відсвіти ранніх ракет і свячених ножів

 

Написано ніби вчора, а сьогодні Богдан Гасюк ніби продовжує:

 

Ми трохи ножі,

Ми трохи в іржі,

І трохи собі лиш належим,

А решта—

В незримій чиїсь руці

 

Уперше пишу переднє слово до першої збірки віршів поета, який народився у двадцять першому столітті і йому недавно виповнилося двадцять років. А тепер видає дебютну поетичну книгу, знаючи, що окремих його ровесників, які також писали вірші, вже немає серед живих. Я не знаю, де завтра буде Богдан Гасюк, не збираюся давати йому жодних порад, будучи більш, ніж утричі старшим. Обмежуюсь кількома штрихами до, так би мовити,  стереопортрета «митця замолоду». Звісно, я все прочитав, навіть робив конкретні зауваження — автор редагував «на ходу» — мимоволі склалося враження: хоче встигнути… Не буду розвивати цю тему — для формування його покоління випав саме цей час і цим усе сказано. Ще вчора писав про бузок, який від самого кореня «побожно цвіте», а вже нині ця антоничівська метафора подаленіла – вже тільки згадка, вже в минулому:

 

Ти ще вірив і знав,

І лічив іще звізди,

І таке відчував,

Що не вмів оповісти.

 

А як сьогоднішнє оповісти? Як би там не було, а  «побожність цвітіння» у натур такої структури, як мені здається, має в нутрі кожної таку нішу, що витримує найбільші випробування. Для прикладу, Альбер Камю після всіх катаклізмів, які випали на долю його і його покоління, залишив у записниках зізнання, що не є віруючим, але він і не атеїст. Таке висловлювання екзистенціаліста. До речі, недавно стало відомо, що до автокатастрофи 1960-го року причетні російські спецслужби.

Видатний француз у час другої світової вже не був двадцятилітнім юнаком. А тут — пошук власного стилю у найширшому значенні цього поняття. На такій стадії ще рано вести мову про масштаб особистості і рівень обдарування. Але відчутні гострота сприйняття і свіжість асоціацій. А про один аспект — найважливіший —  хочу сказати детальніше – про МОВУ. У минулому столітті після екзистенціалістів мова стала основним предметом філософії, яка — за Вітґенштайном — «свято мови». А Василь Голобородько (не герой кіно, а український поет) саме так називає  поезію. Ми дожили до такого часу, коли не тільки український поет вважає, що «без української мови він – ніхто і ніщо». І не думайте, що тільки український. Кому належить вислів, що його Батьківщина – його мова? Важко сказати, бо дуже багатьом, включно з тими, які не були вигнанцями. Богдан Гасюк дорожить кожним атомом мови. Це особливо відчутно при вживанні діалектизмів, коли навіть непрямі відмінки займенників зберігають у нього місцевий колорит. І хай не бідкаються ті, хто надто переживає за звуження «зони впливу»,  за  проблеми з гіпотетичними перекладачами. Для таких, як Богдан Гасюк, це не проблема, а поклик.

Я завше підтримував ко­сі­в’я­ни­на Василя Шкургана, коли він у зрілому віці почав віршувати  гуцульським діалектом, а Богдан відразу писав на діалекті, і тепер вже бідкаються ті, хто переймається, який із цих діалектів гуцульський. Гасюк вважає, що просто не можна мовити «мусив» замість «мусів», хоч перше – норма. Але це ще куди не йшло – а чому – тільки «шлия»? Норма – шлея. (Хоча, виявляється, у Стефаника теж та сам шлия…, але раніше якось не завважував, аж тепер, перечитуючи, звернув увагу.) В мене просте пояснення: коли (як поет) безліч разів сам собі вимовляєш потрібне слово, мовлене у твоєму пейзажі стільки разів і років, то вже видихнеш те, що підкаже саме нутро, яке теж ізвідси. І як видно та чутно у Гасюка, не обо­в’яз­ко­во при цьому бути гуцулом, як і для того, аби назвати поетичну збірку «Д’горі».

Сто років тому, коли наша Україна ще мало часу називалася радянською, у Харкові (тодішній столиці) вже вийшла перша поетична збірка під назвою «Д’горі»(1921). Автор – німець за походженням Майк Йогансен. З українською душею. У 1937 році розстріляний у Києві.

Через сто літ знову у нашій Україні, яка вже більше 30-и років називається незалежною, виходить перша книжка поезій під назвою «Д’горі».

Це той же напрямок.

І заклик…

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматіhttps://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

УЛГ у Фейсбуці: https://www.facebook.com/litgazeta.com.ua

Підпишіться на УЛГ в Телеграмі: https://t.me/+_DOVrDSYR8s4MGMy

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.