Ангеліна Доміловська. Історія жінки за часів Імперії

Відбулася прем’єра історичної драми «Віддана» української режисерки Христини Сиволап. Кінокартина була знята за романом української письменниці Софії Андрухович «Фелікс Австрія», що став переможцем премії “Книга року ВВС-2014”. Це романтична історія, яка відбулася за часів Австро-угорської імперії. Роман написаний від першої особи, він майже як щоденник Стефи, у якому вона описує всі найпотаємніші думки.

Події у фільмі розгортаються наприкінці ХІХ ст. у місті Станіслав. Страшна пожежа забирає життя дружини лікаря Ангера, але серед живих залишаються його донька Адель та донька служниці — Стефа. Чоловік вирішує ростити дівчаток разом. Ось так Стефанія, від імені якої йде вся оповідь, мало не з дитинства служить панянці Адель, а потім і її чоловіку Петру Сколику.

У книзі описано багато деталей: опис мешканців, вулиць міста, крамничок, навіть сцен із звичайного життя – саме це неабияк полегшило роботу сценаристів та декораторів. Для зйомок фільму було побудовано чималий шматок Станіславова, точнісінько як у романі відтворено скульптури, сходи, будинки, вулиці, а також кухню, на якій Стефа проводить багато часу. Усі продумані дрібниці неабияк пожвавили кадр і зробили його досконалим. Спеціально для стрічки пошили понад 150 костюмів і зібрали понад 300 образів періоду кінця ХІХ і початку ХХ століть.

Головну героїню фільму, Стефу, зіграла польська акторка Маріанна Янушевич. Вона Чудово впоралася із своєю роллю, майже так і уявляєш Стефу, читаючи роман. За короткий проміжок часу акторка вивчила українську мову і змогла не тільки розуміти, але й спілкуватися нею. Стефа у фільмі говорить голосом молодої української акторки з Тернополя Марії Стопнюк.

Особливу увагу варто приділити саундтреку «Вільна», який виконали поп-діва української сучасності Тіна Кароль та солістка рок-гурту The Hardkiss Юлія Саніна. Текст пісні, написаний реп-співачкою alyona alyona (Альона Савраненко), повністю передає настрій та мотиви кінострічки. Також у фільмі звучить пісня «Човен» гурту «Один в каное» на слова Івана Франка.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Київська студія Postmodern Digital попрацювала над візуальними ефектами, аби ще більше оживити кінокартину, додати реалістичності та перенести глядача у ХІХ століття.

Жанр літературної екранізації – гарна нагода, аби привернути увагу до української культури. Якщо кінокартини зніматимуть якісно, то все більше глядачів приходитиме до кінотеатрів саме на українські фільми, а якщо стрічка сподобається – прочитають ще й книгу, аби занурити себе у світ деталей.