В’ячеслав Гук. «Йому снилася пташка з галузкою в дзьобі й зима…»

“Українська літературна газета”, ч. 25-26 (343-344), 23 грудня 2022

 

* * *

Він дивився на неї – і її відбиття в свічаді нагадувало шрами,

залишені в його душі, хвилювало, наче незбагненний спомин,

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

за життя він написав, а потім просто знищив не один рукопис,

небо рвалось над ним, мов тканина, і наповнювалось птахами,

од повені рятували мішки з піском, що берег тримали сонний, –

дно ріки зі зграйками риб поступово набувало чіткіший обрис;

 

повінь забирала старі крокви, несла у безвість порожні гнізда,

зяяло урвище між закоханими, навічно пораненими любов’ю,

він, немов на війні, прагнув здобути в коханні тільки звитяги –

навіть коли в місто, наче дурний, на побачення з іншою їздив,

та чув себе втомленим самознищенням, виснаженим самотою, –

йому хотілося останнього її поцілунку, як соку дозрілих ягід;

 

тінь дерева і вода, мов жива сполука, разом починають гнити,

він тамував у собі замулене й занедбане джерело людського

прояву твердої волі в зворушливому прощанні пташиної пари,

коли про це розмірковував, знаходив втіху в словах молитви,

проте груба матерія живого настільки була байдужа до всього,

як він у той час, коли свій поетичний рукопис постійно правив;

 

наче перелітний птах, що нарешті до затишного гнізда добувся,

він так нерішуче цілував у тьмяному світлі ночі її оголені плечі,

він відчував її тіло, де жевріло збентеження від їхніх побачень,

тривожно хиталось за шибами вікон намокле замерзле галуззя;

цей осад кави у чашці, шкаралупи на кухні, залишені від яєчні, –

як свідки втраченої любові, ніби слова, повні таємних значень;

 

вона, сповита тишею, сиділа на краю ліжка, на якому лежав він,

гладила йому волосся й бачила в його очах мертві чорні дерева,

проте не намагалась знайти в його серці виправдання й покори,

його поцілунок доцвітав на її вустах, за вікнами світанок іржавів,

і крига скресала, оголюючи річку, як роз’ятрену сутність нерва:

починався кригоплав, що вночі вже затопив глибокі кролячі нори.

 

 

* * *

Йому снилася пташка з галузкою в дзьобі й зима –

ніби давня світлина, де відбилася схоплена мить,

і висіла довкруж урочиста жахна тишина,

і мовчало життя, як серце по смерті мовчить;

 

у лікарні на ліжку нерухомо лежав чоловік,

який думав про пташку й галузку, що бачив вві сні,

його пам’ять тримала пташиний приглушений крик,

що розходився швом у зимовій жахній тишині;

він лежав горілиць зі спокійним і світлим лицем –

запорука того, що минало назавше, що йшло,

так самотність людська опановує душу живцем

і вмерзає у пам’ять розлуки пташине крило;

 

він лишався невтішним в одвічній своїй самоті –

геть знесилений ніччю, упокорений долі, мовчав,

наче сповідь душі, вже розкрита в останнім листі,

догорало життя, як в капличці церковна свіча;

 

його руку тримала сестра, що прийшла, а він вдав,

що заснув вже навіки, як обмерзлі важкі галузки,

і лежав ніби в ванні, де зникала поволі вода,

ніби час, що минав, або кров, що текла навпаки.

 

 

***

Він пам’ятав розлогий сплеск води

й той парк старий, в якім сидів на лаві,

і сутінки повільно огортали

цей простір, втрачений душею назавжди;

 

і важчав крик сполоханих ворон

над ним, самотнім, в просторі небеснім

й тривожив в серці спогади воскреслі,

торкаючись позолотілих крон

 

старих дерев над озером – він знав,

що все, на що дивився він, – минуще,

на мить якусь він очі щільно сплющив –

й повільно щоку краяла сльоза,

 

яка котись долу – долу, вниз

по вилиці неголеній до горла,

його душа – і знічена, і горда –

неначе воскресала од тих сліз;

 

відлунням болю – ця ясна пора,

здавалося, тоді він плакав вперше,

і, над водою темною завмерши,

в сухому світлі вечір догорав.

 

 

ПАУЛЬ ЦЕЛАН

(Літературний портрет)

Увечері він купував ліки в аптеці у Чернівцях,

потім сидів з дружиною біля відчиненого вікна –

але вона мовчала, притулившись до його плеча,

а він бачив глибокий жаль, що ховався в її очах,

і волів торкнутися серця – словом, як якір – дна,

та слова втратили значення, тому він теж мовчав

 

і думав про те, що боїться прокинутись на самоті –

вечір сіттю із вохри ловив зграю порцелянових риб,

що в старому буфеті пірнула в зимний морок і там

зачаїлась – як чаяться у серці людському жалі святі,

у мерхлім пообіднім світлі вечір ночі линув наздиб,

і чулася пісня хрипка в передмісті, скорена почуттям;

 

колись, склавши руки на грудях, він горілиць лежав –

підкорений долі, сповна осягнувши бентежність сну,

де бачив, як плавко падало листя на темну воду ріки

й поставало далеке минуле, де схилялась жінка чужа

над ним, болящим, в лікарні, і він знав її тільки одну,

і тримав її руку, і вона довго не відпускала його руки;

його життя нагадувало якийсь незбагненний протест –

так плющ на надгробку впивається в камінь, так мить

минає безслідно, він вирвав власне життя з пам’яті тих,

хто любив його ніжно – згодом спішно набраний текст

на друкарський машинці назавше з’єднає розрив століть,

як слова невмирущі навік єднають душі й серця живих;

 

та смерть закоханих – спільна, як і все, чим вони жили, –

але йому чомусь пригадалися безтурботні дні до війни,

де вони були разом – цей уділ визначає лише Господь,

він згадав, як тоді поранив руку, як пальці були в крові –

однак ніщо так не краяло душу, як якесь відчуття вини –

ми плоть від плоті Його? – проте смертна і тлінна плоть.

 

 

ГОРОБЦІ

В пообідній гарячій куряві спекотного літнього дня

вони кублились ревно, докладаючи великих зусиль;

на веранді, у затінку, він і вона, її рука – у його руці,

запеклий серпень жахний горобиний галас здійняв –

здавалося, він ранив до крові й надвереджував біль –

вони разом мовчки дивились, як купаються горобці

 

в поросі, перед дощем; за садом чувся розлогий грім,

та їхні серця були наповнені граєм пташиним вщерть,

вона обережно поклала на край тарілки срібного ножа,

щоб янголи не ранили ніжки, а він став для неї чужим,

як той довгий і темний день, що виправдовував смерть, –

вже впали перші краплі дощу, гасячи куряви ярий жар;

 

у вазі на столі був аґрус дозрілий, пагода жовтих плям,

набряклих від стиглого соку, немов тиша росла важка –

її довге-довге волосся благородно сточувалось із пліч,

і здавалось, що вони опинилися між смертю й життям,

він відчував, як билося його серце, як тремтіла її рука,

і думав, як усвідомлення смертності вразило цьогоріч,

 

цим серпнем нестерпним, що ранив, як пташий крик,

що залишався назавше в межах її і його пам’яті і душі –

вона любила його, і він свою любов їй до решти віддав,

вже під напором бурхливої зливи гучав старий водостік

і сад не вгавав, раптом позбувшись пташиної метушні,

а на місці нещодавньої купелі з куряви вже темніла вода.

 

 

* * *

торочить осінь грубу нить полів

пташину зграю в сіть дощу впіймавши

в її тенетах лишаться назавше

відбитки наполоханих птахів

 

і сни Господні що дають снагу

як осягти цей спокій живодайний

оцю межу життя цей простір дальній

щоб не лишитись в пам’яті в боргу

 

прийди до мене й землю освяти

надай щедрот збери плоди величні

як сльози у померлих обличчі

що визначають обшир самоти

глибокий невичерпний неживий

в якім поховане божественне начало

пташина зграя осінь зустрічала

над полем болем втрачених надій

 

порожніх гнізд торкнуться зимні сни

і сутінки вже западуть неквапом

сестра нарешті стрінеться із братом

бо вже пішла до нього восени

 

 

* * *

Зернино, зернятко, зернинко золота,

ти ніби мідна зірка в чорноті

або ж печаль, захована в житті,

чи поцілунок, що торкнув уста;

 

хай збурить жар у дужих стеблах сік, –

аби не всохли, щоб не вкрила ржа

залізні рала, де лежить межа

життя і смерті – зримо, споконвік;

 

ти просто жеврій, намагайся, будь,

бо порожніють жили, наче міх,

та кров померлих є в серцях живих,

ти зберігаєш велич Божу й суть

 

землі, яка сплодила смертних нас,

де жевріє любов в палких серцях,

сивіє волос, і ржавіє цвях –

а ти яснієш в ґрунті повсякчас;

 

зернинко, зернятко, душі ясний надрив…

тебе Господь звеличив і зберіг,

трудний чорнозем твій і переліг,

як пам’ять тих, хто вже навік спочив.

 

 

* * *

коли риби великими гуртами пливли на північ

шкіра річки пухирилася стигла її вода темнава

ми гралися на березі а батько стурбовано казав

будьте слухняними до хвиль не підходьте близько

тому що неслухняних дітей забирають із собою риби

у цей час річка втілювала жахливу людську несить

вона була схожа на квітку що мала назву вдовин чобіт

в неї дивилися зорі і в неї падали безборонні нетлі

її піна клубочилася навкруг як масна зашерхла осуга

вона була безіменна і знала багато мудрованих історій

які на жаль завше закінчувалися для когось трагічно

якщо ріка забирала ніщо не ставало їй на заваді

це призводило до душевного розладу і знемоги

вона несла маслаччя дерев вату з подертих матраців

батько сварив нас за непослух бо мав вдачу сувору

коли ми хворіли прикуті до лікарняних ліжок

і геть пойняті хворобою безсило лежали плазом

смерділи гнилою габлиною наші ліки й мастила

уночі нам снилися потопельники й кораблетрощі

яких знаходили люди на пустельному березі на світанку

щодня батько приносив нам солодощі у лікарню

веселі оповідки з минувшини і заморські фрукти

його старомодна одежа пахла ораним полем

він був схожий на пригасле від часу ліхтарне сяйво

його глухий голос лунав надсадно й спокійно

коли він ішов ми завжди дуже за ним сумували

батько тоді вже жив в іншому шлюбі в іншій родині

 

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/