Степан Руданський: «Я віри ворогу не йму…»

“Українська літературна газета”, ч. 7 (375), липень 2025

 

 

На початку цього року на прохання воїнів ЗСУ – захисників України – київське видавництво «Ліра-К» випустило в світ дві книжечки в серії «Бібліотека українського воїна», яку Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України почав видавати ще з 2014 року: Тарас Шевченко. Кобзар (308 с.); Степан Руданський. Московська пуга (152 с.). Кошти для обох видань люб’язно запропонувала Мирослава Троценко, яка вже неодноразово підтримувала різні акції допомоги ЗСУ.

Малоформатний «Кобзар», як і всі попередні сім видань 2014–2018 рр. – це підбірка найпопулярніших творів, підготовлених за оригіналами рукописів поета. Поему «Чернець», наприклад, надруковано за оригіналом у «Малій книжці» («Захалявній»), текст якої повніший від того, що скоротив, можливо і сам Шевченко:

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

 

Отак-то сталося, батьку козачий,

Все занехаяли діти ледачі,

І свою волю і твою славу –

Москалі рознесли вали в Полтаві,

Розруйнували і Січ, і Спаса,

А над тобою глину товкмасять.

 

У цьому фронтовому «Кобзарі» (так його назвали ще десять років тому) перед текстами творів у розділі «За честь, славу, за братерство, / За волю Вкраїни» подаються цитати із творів Тараса Шевченка, гострота яких спрямована проти московсько-кацапської орди, якій із часу її виплодження вільнолюбива Україна завжди була ворогом № 1.

Перше видання фронтового «Кобзаря» вийшло ще влітку 2014 р. завдяки активній участі полковника у відставці Сергія Рудюка, який написав і коротке слово до бійців-читачів.

Найцікавішу звістку про популярність цього видання серед воїнів ЗСУ привезла Марія Матіос зі Сходу, яка восени 2014 р. зустрічалася з бійцями-захисниками (кіборгами) Донецького аеропорту.

У серії «Бібліотека українського воїна» вже у 2015 р. з’явилися такі видання:

Б. Грінченко. «Воля живе боротьбою!..» (упорядник і автор передмови «Борис Грінченко повертається в зону АТО» В. Яременко);

Ю. Липа. «Суворість» (упорядники В. Яременко і Олена Мислива, передмова «Вартовий нації» В. Яременко); А. Малишко. «Україно моя» (упорядник і автор передмови Д. Павличко); В. Симоненко. «Йшов солдат» (упорядники В. Яременко і Олена Мислива, передмова «Комбат поетичного батальйону “Шістдесятники”» В. Яременко); Д. Павличко. «Пам’ять» (упорядкування Д. Пилипчук, авторка передмови «Віра і гнів поета» Лариса Мороз); «Сміх усе перемагає. Український народний гумор» (упорядник і автор передмови М. Дмитренко).

Тоді видавництво «Український письменник» випустило кожну книжечку накладом 8 000 прим., що є нібито й значним на сьогоднішній день, але потреба в таких виданнях була дуже великою.

У 2018 р. «Український культурний фонд» підтримав такі видання цієї серії: Т. Шевченко. «Свою Україну любіть»; С. Руданський. «Співомовки»; В. Сосюра. «Всім серцем любіть Україну свою»; Остап Вишня. «Зенітка»; «Сміх усе перемагає. Збірка перлин народного гумору, усмішок і байок Павла Глазового».

Тексти творів усіх названих видань упорядкував і передмови написав С. Гальченко, а нелегку роботу підготовки рукописів до друку виконала Валентина Пегова.

Переважна більшість усіх видань відправлялася до 2022 р. у зону бойових дій АТО, куди їздили політичні і громадські діячі, артисти, письменники. Чимало цікавого розповів кобзар Василь Нечепа, який любив їздити на фронт зі своїми піснями й думами та з книжечками названої серії.

Найпопулярнішими після «Кобзаря» були збірки гумористичних творів С. Руданського, Остапа Вишні, П. Глазового, народний гумор. Навіть вперше передрукований після 1943 року «Лист українських партизан Гітлерові посіпаці – скаженому собаці» (створений ще в роки Другої світової війни, очевидно, Сергієм Воскрекасенком) на думку численних слухачів-фронтовиків – це лист скаженому Путлеру.

Під час зустрічей із бійцями АТО, які приїздили з фронту у відпустки чи в службові відрядження, я часто читав їм здебільшого ще недруковані твори С. Руданського. Слухачів захоплювало те, як 26-ий студент Медико-хірургічної академії (він же за псевдонімом Козак Вінок Руданський) ще в 1860 р. у поемі «Мазепа, гетьман український» справедливо назвав москалів людоїдами:

 

І силою під Батурин

Москва підступає

Та слабого господаря

З хати викидає.

І уперся старий гетьман:

«Лучче, – каже, – згину,

Ніж москалям-людоїдам

Я Батурин кину!»

 

Я пообіцяв хлопцям видати збірку творів С. Руданського про москалів-людоїдів, про їхню зажерливість, потворність і навіть ницість у спілкуванні в родинному колі.

Моя хрещениця Мирослава Троценко, довідавшись про потреби бійців і мою готовність до реалізації цього проєкту, радо поділилася своїми небагатими прибутками, і от з’явилися дві книжечки – «Кобзар» Т. Шевченка і «Московська пуга» С. Руданського. Вони вже пішли і продовжують іти за адресою – на фронт, до бійців, оборонців України.

…До 1860 р. ніхто, крім Тараса Шевченка і Степана Руданського, так правдиво-жорстко не говорив про «москалів-людоїдів», що було написано в їхніх творах, але, на жаль, не прозвучало публічно.

У одному з рукописів Руданського є власноручно записаний зміст, в якому твори («приказки») згруповані за етнічними ознаками: «Приказки на своїх» (тобто на українців), «Приказки на москалів», «Приказки на ляхів-панів», «Приказки на німців», «Приказки на турків», «Приказки на жидів», «Приказки на циганів», «Приказки на кацапів». Гостре слово Руданського не глумилося і не зневажало «своїх», тобто українців, хоча висміювало їх повільність, нерозважливість, довірливість. Полякам («панам-ляхам»), німцям, туркам, євреям і циганам добряче перепало за їхні прагнення поглузувати, обдурити чи проексплуатувати українців.

С. Руданському закидали «некритичне ставлення до народних анекдотів про людей інших національностей, і тоді співомовки його набирали неприємного присмаку» (М. Рильський). Грубим було визнано твір «Московська пуга», в якому український козак зазнає катування «пугою» (батогами), але водночас заявляє, що такий спосіб годився б провчати хіба що невірних жінок. Мужнє і зневажливе ставлення козака до такого виду покарання ще більше принижує катів-людоїдів.

Директор видавництва «Ліра-К» зініціював нове видання творів С. Руданського, яке вже з’явилося друком майже за авторською концепцією, наявною в його рукописах, де твори розподілені за етнічними ознаками. Лише збірка «Московська пуга», укладена упорядником, повторена нинішнім виданням.

Читачам «Української літературної газети» пропонується перша подача із маловідомих і зовсім ще невідомих творів С. Руданського, які збереглися в його трьох рукописних примірниках – «Співомовки Козака Вінка Руданського» і частково вже опубліковані у книзі «Я віри ворогу не йому…» («Ліра-К», 2025).

Сергій ГАЛЬЧЕНКО

 

[МОСКОВСЬКА ПУГА]

(Приказки на кацапів та москалів)

 

Степан РУДАНСЬКИЙ

КОМУ ЧОГО БРАКУЄ

Було тісно під Москвою,

Просять козаків:

«Поможіте, запорожці,

Збити ворогів!»

 

– Заплатіте, добрі люде, –

Кажуть козаки, –

То виб’ємо Москву вашу

З вражої руки.

– То ви б’єтесь з-за копійки? –

Кажуть москалї, –

А ми-ж б’ємось із-за чести,

Як Господь велів!

 

– Та кому чого бракує! –

Кажуть козаки: –

Знать, у вас на честь посуха,

В нас – на копійки!

18 окт[ября 1857].

 

КОЛЬКА

Що день Божий, то й слабує

Жінка в мужика.

Мужик ходить, бабів зводить,

Попа і дяка…

Баби шепчуть, дяк ворожить,

Воду піп святить…

А у жінки – колька й колька,

Й голова болить.

 

Та коли б то справді колька,

То й ходьби не жаль…

А то, лихо єго мамі,

Внадився москаль.

 

Молодиця москалеві –

Як води дає,

І щоб збути мужа з хати,

Слабу удає.

 

Мужик піде та й шукає

Баби до руки,

А москаль латає жінку

На всі заставки.

 

Але була в них дитина,

Хлопець років п’ять.

От той хлопець і підглянув

З ким мамуня сплять.

 

Тільки батько показався,

Хлопець і біжить:

«Вже здорова наша мати! –

Батькові кричить. –

Тільки-тільки не поспіли!..

Не виділи – жаль!

Оттакую з мами кольку

Витягнув москаль!»

30 окт[ября 1857].

 

СТРУМЕНТ

Не на що ж той кацап

На коршомці і грав:

Лиш сидів, бісів син,

Тай на губу свистав.

Але наш мужичок –

Знать натура така –

Лиш зачув голосок,

Так і тне тропака!

 

Так і тне та кричить:

«Таку матір твою!

Грай, кацапе! не то –

Інструмента поб’ю!»

10 августа 1859 р.

МОШКО-АСЕСОР

Чи ісправник, чи асесор,

Чи друга огида –

Забулася якось шпагу

На коршомці в жида…

 

Бере Мошко тую шпагу,

До боку чіпляє,

Бере тхури на голову,

Міни добирає.

 

Добрав міни станового,

Стає серед хати:

«Эй, еврейка! дай вишнёвка!» –

Давай викрикати.

 

Вибігає його Сура:

«Що ти, Мошку? що ти?»

Але Мошка давай Сурі

У маму пороти:

 

– «Да какой я тебе Мошка?!

Бисова жидовка!

Видиш, кто я? я асесор!

Подавай вишнёвка!…»

 

Ізмірала його Сура

Своїми очима,

Понизала з чуд та дива

Бідная плечима,

 

Та й думає: «Таж недавно

Судові тут пили, –

Може й справді мого Мошка

Становим зробили…»

 

Подає йому вишнівки,

Хоче щось питати,

Але Мошко: «Прочь, еврейка!

Пашла, дура, спаты!…»

 

Пійшла Сура, лягла спати,

Мошко похожає…

Далі в сіни до пахолка

Двері ві[д]чиняє.

 

– «Челавек! паслуш, пахолок!» –

Верещить на того:

– Здесь начует пан асесор, –

Не пускать никого!…»

 

«Добре, добре!!…» – хлопець каже

Та й ліг собі спати.

А сам Мошко, як асесор,

Засів балювати:

 

Сидить собі коло столу,

Вишняк попиває;

Що висмолить їдну чарку –

То і заїдає.

 

Аж тут раптом до коршомки

Під’їжджають сани,

І на санях хитається

Москалина п’яний.Завдав собі, як видиться,

Таки добре гарту,

А ще кричить: «Эй, еврейка,

Подай сюда кварту!..»

 

Встає Мошко із-за столу,

Двері відхиляє:

«Да какая тут еврейка?» –

З серцем промовляє:

 

«Здєсь асесор, нє єврейка!

Пашол вон скатина,

I не смей ты безпакоить

Своґо ґаспадина!…»

 

Схвативсь москаль, як не було…

У коршму вбігає,

Та що сили нагайкою

Як жидюгу скрає!

 

Від одної пан асесор

Десь іздимів з хати!

А москаль тогді до столу, –

Давай балювати:

 

П’є вишнівку – губи липнуть,

Щупак надзіваний…

Стеребив все москалина

Та й поїхав п’яний…

 

Встала Сура – нема Мошка,

Та й собі гадає,

Що десь, може, як асесор,

Службу відбуває.

 

Але якось з гори сіно

Тра було скидати;

Поліз хлопець іскидати –

Намацує п’яти.

 

Зворухнувся пан асесор.

Хлопець догадався:

«Чи не ви то, пане Мошку?» –

З сміхом запитався.

 

«А поїхав той москвитир?

Іванцю, слухай-но:

Там голова під жолубом, –

Змилуйся, подай-но!…

 

Під жолубом… Памятаєш?

Де коза стояла!…

Як я лазив на драбину,

То вона упала!»

 

«Та ж голова ваша з вами!

Що ви се змовили?

Якби вона там лежала,

Ви б не говорили!»

 

Помацався за голову,

Сам переконався,

Помаленьку, помаленьку

З сіна підійнявся.

 

Зліз, до хати, обняв Суру

Та й почав казати,

Як то його москалина

Випудив із хати.

 

«А у тебе ж була шпага!

Як ти йому дався?»

Як згадала йому шпагу,

Мошко аж піднявся:

 

«Та щоб йому, моя Суро,

З лихом так гикнулось,

Як мене за того шпагу

З голова забулось!»

9 апреля [1658].

 

КАЦАП З ГРЕБІНЦЯМИ

Стоїть кацап з гребінцями,

Патли закидає;

Коло него молодиця

Гребінь оглядає.

 

Оглядає, та й питає:

«А що то за него?»

«Ґривеничок, ґалубушка!

Дьошево-с, ей Бого!..»

«А чи ж буде він чесати?»

«Ах ти, мая мати!

Та ради Бог только воші!..

Уж будет чесати!…»

15 апреля [1858]

 

ПИРІГ

<Ляхова і московська натура>

Випив чарку подорожний,

Край стола сідає,

Із торбини прездоровий

Пиріг добуває.

 

І кохано починає

Обід чи снідан[н]я…

Аж заходить до коршомки

Лях із полюван[н]я.

 

I голодний, і холодний!

Чарку випиває…

Сюда-туда по коршомці

Та все примовляє:

 

«Już to takie mam natury

Jak pobywam w liesie

A do tego jak wypije

To j piroga chce się!»

 

«А що я натуру маю, –

Мужик промовляє, –

З ляхом нікгди не ділитись, –

Нехай лях конає!..»

 

Прийшов москаль до коршомки…

Та лихе з Москвою:

Тілько випив півкватирки –

За пиріг рукою!

 

«Дай-ка, братец, пирашка-та!» –

Вломив половину

Та й пійшов собі, поганий,

В лихую годину.

15 апреля [1858].

 

Закінчення буде.

 

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматіhttps://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

УЛГ у Фейсбуці: https://www.facebook.com/litgazeta.com.ua

Підпишіться на УЛГ в Телеграмі: https://t.me/+_DOVrDSYR8s4MGMy

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.