З 27 вересня до 6 жовтня 2013 року тривав ХХІІІ Міжнародний
фестиваль «Галиційська осінь літерацька», організований ще 35 років тому
поетом, кавалером Ордену Усмішки Анджеєм Грабовським в Цєнжковіцах (Ciȩżkowice)
Малопольського воєводства (Краків).
Цьогорічний фестиваль (а вже 23 роки він має статус
Міжнародного) вперше проходив в Україні: в Івано-Франківську, Криворівні,
Жовкві, Львові. Як сказав організатор фестивалю, Анджей Грабовський, автор
понад 40 книг для дітей і близько 20 книг для дорослих, що проводити Міжнародну
Галиційську осінь без Львова і Івано-Франківська є дивацтвом, то як їсти «булку
без масла».
В Івано-Франківську за ініціативи Івано-Франківської
організації НСПУ (Євген Баран) відбулося дві зустрічі: перша пройшла в
Національному університеті імені Василя Стефаника (хочеться висловити подяку за
розуміння і підтримку ректорові університету проф. Ігореві Цепенді, директору
Інституту філології проф. Степану Хоробу, директорові Центру Студентського
дозвілля п.Ганні Якимів); друга зустріч пройшла у стінах Івано-Франківської
обласної універсальної бібліотеки ім. Івана Франка (директор Людмила Бабій).
В ПНУ ім. Василя Стефаника на початку зустрічі медаллю
«Почесна відзнака НСПУ» було відзначено польського поета і перекладача Казімежа
Бурната, в звʼязку із 70-річчям від дня народження і багатолітню популяризацію
української культури в Польщі. Медаль вручив голова Івано-Франківської
організації НСПУ Євген Баран.
Підтримку в проведенні цих зустрічей надали
Івано-Франківська обласна організація НСКУ та Івано-Франківський державний
обласний центр туризму і краєзнавства учнівської молоді (п. Михайло Косило). Це
вже не вперше Обласна спілка краєзнавців (п. Михайло Косило) і Обласна спілка
письменників (п.Євген Баран) проводять спільні культурні заходи.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал
Наступного дня відбулися зустрічі в Криворівні
Верховинського району, у музеї Івана Франка і Народному будинку культури села
Криворівня. Активну підтримку в проведенні зустрічі надали Івано-Франківське
обласне управління культури, релігій та національностей (керівник п. Володимир
Федорак), Верховинська районна держадміністрація (п.Василь Гондурак),
Верховинська районна рада (п.Ярослав Кікінчук), Верховинська районна «Просвіта»
(п. Василь Нагірняк), Криворівнянська сільська рада (сільський голова п.Василь
Зеленчук). В читаннях у Криворівні взяли участь поетеса Оксана Рибарук, отець
Іван Рибарук, народна поетеса Галинка Верховинка.
З польської сторони у Фестивалі на Україні взяли участь
поети Анджей Грабовський (Ciȩżkowice), Казімеж Бурнат (Вроцлав), Владімір
Штокман (російський поет, який вже 20 років живе у Кракові), а також ансамбль
«Остання вечеря в корчмі, призназначеної до розбирання» у складі Богуслава
Дідуха, Вєслава Лєвека, Мірослава Богоня, Томаша Кубаля, Рафала Бонішняка.
Ансамбль святкував своє 35-ліття виступів на польській естраді і
спеціалізується на виконанні літературних балад (головний автор Анджей Грабовський),
а також на виконанні лемківських народних пісень.
У Львові польські гості виступали на дні міста Жовкви і мали
зустрічі в науковій бібліотеці Львівського університету та Етнографічному музеї
(організатор зустрічі, заступник голови Львівської організації НСПУ, поет і
перекладач Олександр Гордон).
З вівторка, 1 жовтня, Фестиваль тривав у Польщі. Письменники
з Вʼєтнаму (Лам Кванг Му; Нгуен Ван Чаі – останній автор переклав в’єтнамською
«Пана Тадеуша» Адама Міцкевіча та «Селян» Владислава Раймонта), України (Євген
Баран, Олесь Гордон, Ірина Бандурович, Григорій Чопик, Володимир Гарматюк),
Польщі (Анджей Жмуда, Анджей Грабовський, Казімеж Бурнат, Анджей Вальтер, Ян
Тулік, Артур Грабовський,Стефан Юрковський, Йоланта Новак-Вєнкларова, Данута
Перʼє-Берська, Данута Каплєж-Делкруа/Билінська, Кристіна Конецька), Росії
(Владімір Штокман), Угорщини (Геза Цшеби) мали виступи на теренах трьох
воєводств – Малопольського, Підкарпатського, Свєнтокшенжицького. Письменники
мали по два виступи щодня в різних місцях воєводства – у школах, бібліотеках,
музеях, будинках культури (Кросно, Радлув, Жабно, Даброва Тарновська, Скалбмєж,
Олесно, Тарнов, Цєнєковіце, Громнік, Горлиці, Старий Сонч, Лопушна біля Нового
Таргу та ін.).
Завершився Фестиваль прийомом у бургомістра Цєнжковіц та
концертом у Коншна Дольній в т.зв. «Двореку Падеревського» – будинку творчості.
Головним лейтмотивом виступів було порозуміння культур,
головним гаслом – «література без кордонів».
Підсумком Фестивалю стало видання Альманаху, в якому твори
учасників видруковані польською мовою (переклад здійснив Казімеж Бурнат).