Видавництво «Лабораторія» готує до друку роман Анастасії Левкової про Крим «За Перекопом є земля»

У видавництві «Лабораторія» навесні 2023 року вийде друком роман про Крим Анастасії Левкової «За Перекопом є земля». Робота над книжкою тривала 10 років.

«Рівно 10 років тому, на початку лютого 2013-го, я прибула в Сімферополь на двотижневу резиденцію, щоб заглибитися в кримську тему й почати писати книжку про Крим. Планувала художній репортаж. Через рік сталась анексія, я вже не знала, чи реально написати таку книжку, — плани полетіли шкереберть», — говорить письменниця.

За її словами, ще раз їздила до Криму заради написання цієї книжки під час окупації півострова — в серпні 2014-го.

«В окупований Крим було страшно їхати, але я думала: якщо хочу далі працювати з цією темою, мушу бачити, як там зараз, поки є змога. Розуміла: потім можливості поїхати туди не буде, аж до звільнення Криму», — зазначає авторка.

Окремо Анастасія Левкова пояснює, чому обрала таку назву для свого роману.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

«Ще під час першої поїздки у Крим — у лютому 2013 року — я почула фразу “за Перекопом земли нет”. Мається на увазі, байдуже, що там діється за півостровом, на материку. Мені вона видалась дуже показовою, я думала над тим, як саме її обіграти. Мені ще тоді сказали: “Май на увазі, кримські татари так не говорять, у них такої приказки немає. Інші в Криму так кажуть”. А потім, коли в 2014 році материкові українці стали цікавитись Кримом, я зрозуміла, що ця фраза стосувалась також і їх. Материковим українцям було байдуже, що відбувається на півострові — для них там існувала не земля, а море і гори. Тому для мене фраза “За Перекопом є земля” про те, що материк має існувати для Криму, і Крим має існувати для материка», — розповідає вона.

Роман Анастасії Левкової охоплює період від 1990-го до 2014 року з екскурсами в давню історію Криму, включаючи згадки про першу анексію 1783 року. Авторка використала свідчення понад 50 людей, узяла більш як 200 інтерв’ю — з багатьма респондентами спілкувалася по кілька разів.

Головна героїня роману має реальний прототип, але роман не автобіографічний.

У романі використовуються українська, російська та кримськотатарська мови.

Карпатська літературна резиденція створила буктрейлер до книжки Анастасії Левкової.

divoche.media