Вальтера Скотта скоротили – в інтересах читачів

195

Останнім
часом книги  сера Вальтера Скотта в
Британії користуються все меншим попитом у населення. Читачі скаржаться на «важковаговитість»
і багатослівність книг письменника.

І
ось шотландські учені вирішили спростити процес читання  для покоління, що виросло на книгах Джоан
Роулінг і Дена Брауна. Професор Девід Пьйорді переписав роман «Айвенго», що
оповідає про події 12-го століття, скоротивши книгу до 80 тисяч слів проти  179 тисяч, що містяться  в оригіналі.

Голова
клубу прихильників Вальтера Скотта сподівається таким чином відновити любов до основоположника
жанру історичного роману. Проте декілька учених-філологів зажадали, щоб новий
«Айвенго» виходив не під ім’ям Вальтера Скотта, а під ім’ям Девіда Пьйорді.

Сам
же учений, що виконав адаптацію, категорично не згоден з нападками і запевняє,
що в такому вигляді Скотт має шанси повернутися до читача, який насилу сприймає
текст із застарілою стилістикою і орфографією.

Професор
говорить, що після успішного досвіду з «Айвенго» він міг би застосувати
подібний метод  і до інших творів
Вальтера Скотта. Молоді члени клубу Вальтера Скотта схвалили цей почин.
Професор Пітер Гарсайд дотримується компромісної точки зору: «Це, звичайно, не
Вальтер Скотт. Але ці тексти можуть привернути увагу до оригіналів».

 

Прокоментуєте?



Передплатіть УЛГ у форматі PDF!

Передплатіть УЛГ у форматі PDF!