В Одесі побачив світ черговий випуск часопису «Камертон»

Нещодавно, у квітні,  в Одесі, побачив світ  черговий випуск часопису «Камертон».

Нагадаю: мова йде про південно-український літературно-мистецький часопис, засновницею і головним редактором якого стала літераторка Марина Забуранна. Торік вийшло три номери журналу. Тепер маємо четвертий. Він доволі великий за  обсягом – понад 270 сторінок з творами майже 60 авторів.  У передмові Марина Забуранна розмірковує про важливість пробудження у людей процесів мислення і відчування, передусім  з урахуванням нинішніх тривожних воєнних подій, про роль у цьому нашого письменництва.

Публікації журналу відкриває розділ «Митці «з гнізда філфаку»  ОНУ», де представлені твори деяких випускників –філологів Одеського університету. Першим з них радує віршами про море й Одесу Анатолій Качан– відомий поет-мариніст. Не менш цікаві й поезії випускника   ОДУ  1971 року, досвідченого журналіста і літератора Анатолія Марущака.

Із прозаїків розділ Проза» відкриває документальною повістю «Гніт» письменник з Миколаївщини В’ячеслав Марченко. Її захоплюючий сюжет, віриться, приверне увагу багатьох читачів. Оригінальними оповіданнями  порадують відомий на всю Одесу Олекса Різників («Маюнелла — за визаченням автора, ненауково-фантастичне оповідання) та відомого в  Україні Михася Ткача(Чернігів) – «Позики». Авторка з  Дніпра Алла Бойко пропонує уривки з роману «Україна – Швейцарія: міжнародні перевезення». Василь Горбатюк зацікавить новелою «Останній рейс», а Архип Ковальський з Рівненщини – оповіданням «Маршрут».

Найоб’ємніший у часописі  розділ поезій відкривається добіркою сонетів відомого автора цього жанру  Михайла Гершковича з Одещини. Як завжди, на основі життєвих фактів у них знаходимо цікаві філософські сентенції. Естафету поетів далі переймають відомі сучасні українські поети Ігор Павлюк, який приваблює чарівними віршами про море, та Богдан Томенчук з колоритними віршами про рідну землю.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

«Ронделі війни» — так означив свою добірку відомий поет (не тільки як автор цього жанру) Віктор Гриценко — перший із авторів часопису, хто  порушує тему війни. Не можу стриматись, щоб  не процитувати деякі його рядки:

Я хочу йти з бійцями в першій лаві…

Болить душа. як не боліла досі:

Під час війни у ній зламався мур…

Твори добро, не ждучи нагороди…

Під час війни писати про любов,

Як в юності, за неї воювати?…

Як завжди, привертають увагу  поезії відомого не тільки в Україні Василя Клічака, котрий з болем і любов’ю пише про рідну землю.

Свіжий погляд поета відчувається у віршах Олега Бородая з Миргорода, який не залишається байдужим до подій війни. Зокрема, про це свідчать такі рядки:

Бере в обійми щедре літо

В пахтінні м’яти й полину.

Так хочу з квітами радіти —

На мить забути про війну.

І далі читаємо:

Хай відпустить війна на  хвилину,

Не арта щоб, а блискавка з громом…

А вологі пелюстки жасмину

Пахнуть згадкою мирного дому.

 

Радує своїми верлібрами молодий письменник, режисер і журналіст (а нині  військовослужбовець, який живе в Одесі) Валерій Пузік. Його неримовані фронтові рядки буквально обпікають….

Цікаву добірку віршів пропонує читачам ще один одесит — Андрій Хаєцький, із них особливі – вірші про море.

Із так званих жіночих віршів  найкраще враження справляє добірка вінничанки Юлії Броварної, зокрема їх живописність і схиляння до філософських сентенцій. Поетична мальовничість проглядається і в коротких віршах Інни Майданської з Кам’янець-Подільського. Зачарована й залюблена у картини видатного художника Івана Марчука Антоніна Пожарницька з Кривого Озера (Миколаївщина). Про це вона схвильовано розповіла у своїх віршах.

Через воєнні події залишила рідну Донеччину й осіла в Одесі Світлана Кучеренко, яка натхненно працює на ниві української культури. Тут у неї народилися чудові вірші про Одесу та не менш вдалий «Завтра без війни».  Завершують поетичний розділ вірші  вже знаменитої в Одесі Ірини Томи, серед яких виділяються «Гіркий хліб», «Я вірю в тебе, мій воїне!» та «Молюся й вірю в щастя України», пройняті щирими любов’ю і патріотизмом.

Твори поетичного жанру далі продовжуються у розділах «Дебют» (талановиті   вірші Світлани Кмити) та «Листи з Лондона», у якому представлені разом з листом автора професіональні вірші львів’янина Матвія Смірнова, який нині перебуває в еміграції у Лондоні, а раніше  друкувався в журналах України та США; із них прикметні вірші з триптиху «Речі, міста і букви».

На наступних сторінках можна прочитати вірші для дітей Анастасії Вовк та  добірку новел добре знаної Валентини Сидорук з Чорноморська під рубрикою «Дорослим – про дітей».

Далі йде великий розділ «Переклади», у якому подані переклади  із зарубіжної поезії відомого перекладача Дмитра Чистяка (зокрема, з аргентинської, бельгійської, італійської, канадської, румунської, французької та швейцарської поезій) та переклади Юрія Хмелевського з   німецької  класики.

Радує черговий номер «Камертону» й доволі великим розділом «Мистецтво». Про багатогранну творчість одеського художника Геннадія Гармидера розповідають його донька Дар’я Гармидер та вдова художника, художниця Світлана Крижевська, причому  розповідь доповнена численними ілюстраціями з художніх робіт. Зацікавлять читачів і розповіді Миколи Степанова та Анни Носенко про живописний світ художника Юрія Єгорова з великоформатними ілюстраціями його картин, в тому числі на обкладинці журналу. Розділ «Мистецтво» завершує не менш  цікава публікація відомого мистецтвознавця   Володимира Кудлача «Обранець муз: в епіцентрі  Михайло Жук».

У розділі «Літературознавство і критика» беззаперечно цікавими  видаються статті Михайла Наєнка «Аристократизм поезії Лесі Українки», Тетяни Мейзерскої «Поетичний всесвіт Станіслава Конака» з добіркою його віршів, Тетяни Шевченко «Діалог і полілог у композиційно-стилістичній структурі роману «Квадро» Б. Нечерди», Михайла Сеньківа «І світ їх ловитиме», Михайла Славинського  «Поезія роздумів, сенсів і прозрінь» та письменниці з Кракова  «Перемога поезії».

Під рубрикою «Про Слово» своїми міркуваннями   до питання про ментальність народу  у статті «Доля херувіма. Деградація деяких запозичених слів» ділиться  видатний одеський мовознавець Олекса Різників.

Викличуть інтерес читачів  й матеріали рубрики «Краєзнавство»: статті Олега Ровнера «Слово в камені», Антона Гриськова «Слідами Аркадія Казки — одеського учня Михайла Коцюбинського» та Василя Вельможка «Дорога до моря» (про долю англійського письменника – українця Джозефа Конрада).

Наостанок хочу зазначити, що видавництво «Астропринт» постаралося випустити черговий    номер «Камертону» на високому рівні поліграфічної якості.

 

Михайло  ЗІНЧЕНКО, літератор.

м. Одеса.