Учені
Чернівецького національного університету і Санкт-Петербурзького державного
університету (СПбДУ) спільно з німецькими колегами планують скласти словник
“біблійних крилатих висловів”.
Як
повідомляє сайт СПбДУ, українсько-російсько-німецький словник готуватиметься
відповідно до угоди про співпрацю двох університетів.
Російські
і українські вчені активно співпрацюють у цьому напрямі з філологами
Університету імені Ернста-Морітца-Арндта в Грайфсвальді і Університету
Фрайбурга.
Вибір
для словника української, російської і німецької мов доктор філологічних наук,
професор СПбДУ Валерій Мокієнко пояснює тим, що оскільки Німеччина – країна католицька і
протестантська, Україна – православна і уніатська, а Росія – православна,
цікаві відмінності в біблійних висловах.
«Такого
тримовного словника ще не було. Ми зможемо показати і спільність у трактуванні
біблеїзмів, і, звичайно, виявити відмінності. Не випадковий і вибір наших трьох
університетів: і у нас, і в Україні, і в Німеччині не лише давно цікавляться
проблемою біблеїзмів, але й видані вже і монографії, і словники на дану тему.
Об`єднання наших зусиль дозволить поглянути на цю тему комплексно, і водночас
окреслити коло національно специфічних домінант віддзеркалення біблійних
мотивів нашими мовами і культурами», – зазначив В.Мокієнко.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал