У травні в Лондоні відбулась знакова подія — презентація проєкту української військової поезії «Збиті рими» та книги військового і поета Павла Матюші та його дружини Вікторії Матюші «Листи кохання та війни». Подія об’єднала літературне слово, музичний перформанс і щире емоційне свідчення про досвід українських захисників.
У межах заходу відбулись перформативні читання листів з книги «Листи війни та кохання» та поезій українських військових, зокрема учасників музично-поетичного проєкту «Збиті рими». Лондонська публіка почула голоси тих, хто кожного дня виборює свободу України, але водночас зберігає здатність жартувати, кохати, цінувати кожну мить цього життя.

«Збиті рими» — це культурно-мистецький проєкт, що поєднує поезію українських військових із музикою сучасних виконавців. Його мета – передати голоси війни у формі пісень, віршів і живих виступів. Проєкт є своєрідним літописом війни — емоційним, справжнім, голосним. Співорганізатори проєкту – громадська організація «Горизонти без кордонів», літературна агенція OVO.
Книга Павла Матюші «Листи кохання та війни» заснована на реальному листуванні українського подружжя: Вікторія Матюша разом із чотирма дітьми була змушена виїхати до Франції, а Павло, попри можливість евакуюватися, залишився в Україні, щоб боронити свою країну. Англійською мовою книга була презентована вперше. Вона розкриває внутрішній світ військового, в якому поруч існують жах війни і кохання, яке допомагає вистояти. Книга «Листи кохання та війни» вийшла у лютому 2024 року у Франції у видавництві l’Iconoclaste, а на початку 2025 року міжнародний продакшн та дистриб’ютор телевізійного контенту Space Production уклав угоду про отримання прав на її екранізацію.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Перформативні читання листів та поезій представили акторка та театральна режисерка Євгенія Шимшир’ян, поет та перекладач Матвій Смірнов, актор Данило Каменський. У межах заходу прозвучала поезія українських військових Дмитра Лазуткіна, Павла Матюші, Олени Герасим’юк, Віталія Шуги, Ігоря Мітрова, Артура Дроня у перекладах англійською Матвія Смірнова та Дейзі Гіббонс. Вечір модерувала арткураторка Вікторія Степанець.
Автор ілюстрації проєкту «Збиті рими» – Нікіта Тітов.
Захід відбувся у межах українського фестивалю Весна Фест, організованого університетом Грінвіч та культурним центром Woolwich Works в Лондоні.