У Лівані вийшов другий том прозових творів Лесі Українки арабською мовою

У бейрутському видавництві Arab Photographer’s House вийшов другий том прозових творів Лесі Українки арабською мовою.

Як передає ukrinform.ua, про це у Фейсбуці повідомив посол України в Лівані Ігор Осташ.

Переклад здійснив Імадеддін Раеф. Книжка має обсяг 244 стор. та містить передмову Ігоря Осташа.

“Щиро вдячні перекладачу І. Раефу, Інституту української книги та рідному Міністерству закордонних справ України за підтримку цього проєкту”, – йдеться в дописі.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Нагадаємо, українське посольство в Лівані та місцева громада українців видали перший том перекладу прозових творів Лесі Українки арабською мовою на початку 2021 року.

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.