У Лівані арабською мовою видали книгу відомого українського письменника і мандрівника Григоровича-Барського

498

У Лівані за підтримки місцевої громади українців у новому перекладі на арабську мову видали книгу відомого українського мандрівника Василя Григоровича-Барського «Мандри по святих місцях сходу (Левант)».

Як передає ukrinform.ua, про це у Фейсбуці повідомила Громада українців Лівану.

Переклад здійснив Імадеддін Раеф, який раніше перекладав твори класиків української літератури, зокрема, Лесі Українки, Івана Франка та Агатангела Кримського.

У книжці, виданій у видавництві Аль-Муссавер Аль-Арабі у Бейруті, міститься передмова посла України в Лівані Ігоря Осташа.

Василь Григорович Григорович-Барський (1701–1747) – український православний письменник та мандрівник.

Народився у заможній літківській купецькій родині. Близько 1715 року сім’я перебралася до Києва. Батько займався торгівлею, а також був старостою соборної подільської церкви Успіння Богородиці Пирогощі. Бажаючи вчитися, таємно від батька Василь пішов до ректора Феофана Прокоповича і вступив до Києво-Могилянської академії. У 1723 році через хворобу був змушений полишити навчання і відправитися на лікування до Львова. Там вступив до класу риторики єзуїтської академії.

У 1724 році рушив у мандри, які тривали 24 роки. Відвідав Пешт, Відень, Барі, Рим, Венецію, Корфу, гору Афон. У 1726 році дістався до Палестини. Побував у Єрусалимі, на Синайській горі, Кіпрі.

Вісім місяців Василь Григорович-Барський прожив у Єгипті, при дворі Патріарха Александрійського. У 1729–1731 роках мешкав у Триполі. Тут він вивчав грецьку мову. У 1734 році прийняв чернечий постриг та шість років провів на острові Патмос, де продовжив вивчення грецької мови та літератури.

У 1741 році – у зв’язку зі смертю батька – вирішив повернутися додому. Проте у травні 1743 року за наказом імператриці Єлизавети Петрівни Василь Григорович-Барський отримав місце священника при російському посольстві в Константинополі. Протягом 1744 – 1746 років перебував на Афоні, де отримав доступ до всіх православних бібліотек та монастирів.

У 1747 році Василь Григорович-Барський повернувся до Києва, де невдовзі помер. Був похований у Богоявленському соборі Київського Братського монастиря.

Нагадаємо, українське посольство в Лівані та місцева громада українців до відзначення 150-річчя з дня народження Лесі Українки видали перший том перекладу її прозових творів арабською мовою «Леся Українка. Прозові твори».

 

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.

 

Прокоментуєте?

Передплатіть УЛГ у форматі PDF!

Передплатіть УЛГ у форматі PDF!