Сільська бібліотека на Тернопільщині потребує книг українською мовою

На поштову скриньку проєкту «Книжкові Сили України» (не плутати з іншим проєктом із подібною назвою, який допомагає ЗСУ) приходить багато листів. Керівник проєкту, громадський діяч і волонтер, письменник і журналіст Ярослав Карпець розповідає, що до нього звернулась бібліотекарка Наталя Гах. Пані Наталя попросила допомогти із поповненням книжкового фонду новою літературою.

«Найбільше запитів від наших читачів на підліткову любовну літературу. Хочеться також мати книги про Олену Телігу, книги про історію єврейського народу або художню – таку, як «Список Шиндлера», «Щоденник Анни Франк» і інші. Також в попиті історичні романи українських класиків «Тигролови», «Сад гетсиманський»… Але раді будемо будь-якій сучасній літературі».

«Українській літературній газеті» пан Ярослав розповів, що на його прохання допомогти бібліотеці вже відгукнулось чимало благодійників. Зокрема, це столичний видавець Іван Рябчій, кияни-айтішники Юрій Запорожець та Юлія Рябко, поет Андрій Рассказов, письменник із Боярки Тимофій Іващенко, прозаїк і перекладач із Швейцарії Галина Петросаняк, автор із Броварів Сергій Стельмах, казкарка із міста Вараш Рівненської області Марія Солтис-Смирнова, Жанна Зінченко із Полтави. Долучитись до збору книг для сільської бібліотеки може кожен за цим лінком: https://www.facebook.com/YARKARP/ Наразі зібрано понад 50 книг.

«Бібліотекарі буквально розривають мене листами. Всі просять одного: дайте нам нової літератури рідною мовою, хочемо сучасних авторів. Проблема в тому, що Мінкульт видав наказ про списання старої літератури російською мовою, а також літератури, в якій містяться ознаки пропаганди русскава міра. Зараз популярною є акція в мережі – «Російську літературу на макулатуру, гроші на ЗСУ». Це все прекрасно, я вітаю такі ініціативи. Але ж полички бібліотек тепер порожні, і чим їх наповнити? Тільки українською книгою або книгами зарубіжних авторів в українських перекладах. Ще складніше питання – за чий кошт їх наповнювати під час війни? За рахунок благодійних ініціатив».

Вже два роки киянин Ярослав Карпець разом із власним проєктом «Книжкові Сили України» кожного тижня безкоштовно розігрує книги українською мовою серед читачів із усієї України. У 2022-ому році 110 книг від проєкту були надіслані для переселенців у Відень. Їх можна почитати у бібліотеці Української церкви Святої Варвари у Відні. 52 книги були надіслані до Польщі, де в місті Новий Сонч будується українська бібліотека на базі Центру для біженців. До пана Карпця також звернулись небайдужі українці з Італії та Німеччини, які просять свіжої літератури.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

«Хто там каже, що паперову книгу не читають? Дайте йому ляпаса. Один із останніх розіграшів у моїй групі охопив аудиторію майже в 40 тисяч користувачів у Фейсбуці, сотні лайків та коментарів, стільки ж репостів. Ми зараз переживаємо бум української книжки, тож заохочую всіх донатити книги для наших любих книгозбірень. Це неоціненний внесок в інтелектуальний потенціал наших дітей, це внесок у майбутнє наших  громадян. Письменники, громадські діячі та діячі культури, відповідальні за просвіту власного народу!», – додає Ярослав Карпець, який також створив громадське об’єднання «ЛітЛокомотив».

За підрахунками керівника проєкту «Книжкові Сили України» вже розповсюджено 1058 книг серед українського народу.

«Таргет нашого проєкту – це мільйон зібраних і поширених книг. Заради цього я домовляюсь із різними організаціями на місцях, щоб вони збирали книги від українців для українців у картонні коробки й надсилали до Києва для подальшого розподілу за потребами. Одна із кав’ярень у Києві (Солом’янський район) вже розмістила благодійну коробку від КСУ на своїй території. І це хороший почин для всенародного збору книг, для соціального руху, який передаватиме книги із рук і руки задля набуття освіти й культури, нових знань і можливостей у громадах», – додав на завершення Ярослав Карпець

Надія Гармазій