Останній роман Набокова вийшов українською раніше, ніж мовою оригіналу

Харківське видавництво «Фоліо» видало останній роман Володимира Набокова
«Оригінал Лаури (Насолода вмирати)» українською мовою, причому українською
книга вийшла раніше, аніж мовою оригіналу – англійською. Права на видання книги
видавництву передав син Володимира Набокова – Дмитро.

За тиждень роман вперше вийде у Великобританії англійською мовою. І лише
в грудні – російською.

Володимир Набоков написав цей роман на 138 картках каталогу. У книзі
разом з текстом представлені усі знімки оригінальних карток. Письменник почав
писати цей роман у середині 1970-х років, коли жив у Швейцарії.

Основу сюжетної лінії книги «Оригінал Лаури» (The Original Of Laura)
складають образ «красивої і нерозбірливої у статевих зв’язках Флори Ланської» й
історія її нещасливого шлюбу із страждаючим на ожиріння Філіпом Вайлдом, який
здійснює «розумове самогубство». Центральною для роману є тема смерті.

Книга вийшла накладом 3 тисячі примірників. Переклад на українську
здійснив Петро Таращук. Передмову написав Дмитро Набоков.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Ще до виходу у світ книги літературні критики були впевнені, що новий
роман В.Набокова буде ще більш скандальним, аніж знамениті “Лоліта” та “Ада”.