Українська перекладачка Наталя Іваничук отримала найвищу відзнаку норвезького короля – орден за заслуги.
Про це повідомляє Читомо.
«Майже місяць тримаю у собі секрет, але далі вже несила…», — зізналася перекладачка.
Орден за заслуги короля Норвегії Іваничук отримала за свою перекладацьку діяльність і значний внесок у розвиток норвезько-українських культурних взаємин.
Вручення нагороди відбудеться 4 червня у посольстві Королівства Норвегія в Києві.
Норвезький королівський орден за заслуги був заснований королем Олавом V 1985 року. Він надається іноземним та норвезьким громадянам як нагорода за видатну службу в інтересах Норвегії.
Наталя Іваничук — українська перекладачка, член Національної спілки письменників. Перекладає з норвезької, німецької та шведської мов. Дебютувала 1978 року поетичними перекладами з норвезької Б’єрнстьєрне Б’єрнсона та Генріка Ібсена у збірці «Передчуття».
У її перекладі з норвезької українською вийшло близько 30 книжок. Зокрема: Юстейн Ґордер «Помаранчева дівчинка», Віґдіс Йорт «Йорґен+Анна=любов», Ніна Елізабет Ґрьонтведт «Абсолютно нецілована», А. Аудгільд Сульберґ «Хто проти суперкрутих», Ніна Елізабет Ґрьонтведт «Суперліто» та ін.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал