На найбільшій книжковій виставці Австрії представили українські видання

У Відні розпочала роботу виставка-ярмарок Buch Wien – найбільша літературна подія в Австрії та одна з найбільших книжкових виставок Центральної Європи.

Як передає кореспондент Укрінформу, наша країна тут представлена власним національним стендом, який організовано українсько-австрійським літературним проєктом LiterAktiv спільно з проєктом FreeArt за підтримки ColorWay EU.

“Ми раді, що можемо представити українську літературу європейській аудиторії саме зараз – у час, коли голос культури важливіший ніж будь-коли. Книги об’єднують людей, спонукають до роздумів і формують образ країни далеко за її межами”, – сказала в коментарі агентству керівниця FreeArt Ольга Кристюк.

Якщо торік основна увага української участі у Buch Wien була зосереджена на присутності вітчизняних видавництв, то цього року фокус буде на перекладах нашої літератури німецькою мовою. На відвідувачів українського стенду чекає найповніша на сьогодні колекція сучасних і класичних українських творів у німецькому перекладі від понад 20 видавництв з Австрії, Німеччини та Швейцарії.

Крім того, на стенді (Halle D, стенд B08) буде представлено інноваційний онлайн-каталог німецькомовних перекладів української літератури, створений платформою Читомо у співпраці з Craft Magazine – “Chapter Ukraine”.

Близько 70 % книг на українському стенді будуть у німецькому перекладі, 20% – в українському оригіналі та 10% – англійською мовою. Серед українських видань є бестселери та нагороджені твори, зокрема, рекомендовані до перекладу Українським інститутом книги та Українським інститутом у Німеччині. До цих видань додаються брошури з уривками, перекладеними німецькою мовою.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Усі книги можна придбати безпосередньо на стенді – їх реалізовуватиме український дистриб’ютор TheMova Book Store.

“Ідея продавати зі стенду переклади українських книжок відносно нова, вперше я це спробувала зі згоди організаторів українського стенду в Лейпцигу цього року. Продаж був такий успішний, що ми одразу домовилися про втілення цієї ідеї у Франкфурті та Відні в цьому році, а також у Лейпцигу у 2026 році. Оскільки у Відні LiterAktiv співорганізовує стенд, ми мали більше місця і змогли залучити навіть більше німецьких, австрійських та швейцарських видавництв, ніж це було на більших Лейпцизького та Франкфуртському книжкових ярмарках”, – зазначила кураторка LiterAktiv Ганна Гнедкова.

Поруч із цим, Україна буде представлена на Buch Wien 2025 читаннями, дискусіями та бесідами з авторами, серед яких Юрій Андрухович, Таня Малярчук та Ольга Волинська.

Окремо наш національний стенд запрошує на захід “Нова українська поезія війни в перекладі”, який пройде у суботу, 15 листопада. Його організовано у співпраці з Посольством України в Республіці Австрія.

“У центрі уваги будуть вірші сучасних українських авторів та авторок, таких як Вікторія Амеліна, Максим Кривцов, Ярина Чорногуз, Валерій Пузік та інших – тексти, які переосмислюють мову війни та опору і показують, як література фіксує пам’ять у реальному часі”, – додала Ганна Гнедкова, яка буде головним спікером на заході.

Виставка-ярмарок Buch Wien, яка щороку збирає тисячі видавців, авторів, читачів та літературознавців з усього світу, триватиме до 16 листопада, вже традиційно у виставковому центру Messe Wien. Цьогоріч захід присвячено глобальним викликам, ролі культури в часи змін та новим літературним голосам Європи.

Як повідомляв Укрінформ, після кількарічної перерви Україна торік була знову представлена на Buch Wien окремим стендом з книжки від наших провідних видавництв.

У 2024 році ярмарок відвідала рекордна кількість книголюбів – 65 тисяч.

Фото: Тетяна Омельченко