“Літопис” видав Вергілія

У
видавництві “Літопис” вийшли “Буколіки”, “Георгіки” та малі поеми” Вергілія.

У книзі також уперше зібрано й прокоментовано афоризми та
давніші інтерпретації творів Вергілія.  Переклад, передмова та коментарі –
Андрія Содомори. Переглянути частину книги можна на сайті видавництва.

Андрій Содомора  — український перекладач, письменник,
науковець, професор Львівського національного університету ім. І. Франка. Автор перекладів з давньогрецької
творів Менандра, Арістофана, Софокла, Есхіла, Евріпіда; з латинської творів
Горація, Овідія, Лукреція, Сенеки, римських елегійних поетів; прозових творів
«Жива античність», «Наодинці зі словом», «Під чужою тінню», «Сивий вітер»,
«Лініями долі»,”Студії одного вірша” ; поетичної збірки «Наодинці зі Львовом».
Лауреат премії імені М. Рильського та премії Антоновичів.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал