Лавреаткою премії Drahomán Prize 2024 року стала перекладачка Катажина Котинська

Лавреаткою премії Drahomán Prize 2024 року стала перекладачка Катажина Котинська. 

Катажина Котинська — перекладачка з української мови на польську. Номінована Посольством України в Республіці Польща з перекладом книжки Оксани Забужко «Найдовша подорож» (Комора, 2023) – Oksana Zabużko. Najdłuższa podróż (Agora, 2023).

З 2023 року очолює катедру україністики Інституту східнослов’янської філології Ягеллонського університету. Лавреатка премії ANGELUS – нагороди для перекладачів Центральноєвропейської літературної премії Angelus за переклад роману Оксани Забужко «Музей покинутих секретів» (2013). Менторка програми «Gaude Polonia» (випуск 2023 року).

«Занурюватися в українські тексти — це найкраща пригода, яку я можу придумати собі ще на довгі роки», — сказала Катажина Котинська під час церемонії вручення.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Спеціальну відзнаку «за побудову українсько-грузинських культурних мостів» отримав перекладач з української мови на картвельську, доктор філологічних наук, заслужений діяч мистецтв України Рауль Чілачава.

У 2023 році у Сакартвело вийшло три українські книжки в перекладі Рауля Чілачави:

 

  • Маркіян Камиш «Оформляндія, або Прогулянка в Зону»;
  • антологія «Словник війни»: українські автори про війну;
  • Тарас Шевченко «Думи мої…».

До капітули премії 2023 року ввійшли:

Володимир Шейко, генеральний директор Українського інституту.

Володимир Єрмоленко, письменник, журналіст, філософ, президент Українського ПЕН;

Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги;

Оля Гнатюк, дослідниця, професорка НаУКМА та Варшавського університету, радниця президента Українського ПЕН;

Остап Сливинський, поет, перекладач, віцепрезидент Українського ПЕН;

Валентина Стукалова, менеджерка книжкових та інтелектуальних проєктів Французького інституту;

Юрій Прохасько, перекладач;

Марко-Роберт Стех, український і канадський літературознавець та письменник, член Виконавчої Ради Українського ПЕН;

Ірина Старовойт, літературознавиця, поетка, перекладачка.

Премія Drahomán Prize була заснована Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги 2020 року з метою підтримати й відзначити перекладачів з української мови на мови світу. Відзнака вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном.

Нагадаємо, лавреатом премії Drahomán Prize 2021 року став польський перекладач Богдан Задура.

Лавреаткою премії 2022 року стала Ірина Дмитришин.

chytomo.com