Дебютна поетична збірка перекладачки Оксани Максимчук “Still city” увійшла до переліку рекомендованого літнього читання від Forbes. Про це повідомляє chytomo.com
«У своїй першій збірці англійською мовою американка українського походження Максимчук документує життя у своєму рідному місті Львові та по всій Україні — від страху перед вторгненням наприкінці 2021 року до реальності перебування під обстрілом. Використовуючи розповіді інших людей, а також свої власні, вона занурює нас у світ, де страх і насильство просочуються настільки, що стають вражаюче буденними: “наскільки нормальним все це здається / наскільки нудним”», — ідеться в статті Forbes.
Книжка вийшла у британському видавництві Carcanet Press.
За словами авторки, вірші зі збірки містять роздуми про надію і те, що може запропонувати поезія темні часи.
«Вірші медитують про мінливе відчуття реальності, тимчасовості, смертності та інтимності перед обличчям катастрофічної події. На межі між хронікою, хором і колажем, Still City відображає життєвий досвід лімінальності з нагальністю та інтенсивністю, пропонуючи різні погляди на війну та її наслідки», — ідеться в анотації.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал
До тексту книжки увійшли вірші, що написані під враження від дописів в соціальних мережах, новин, свідчень очевидців, записаних усних історії, фотографій, відеозйомок з дронів, перехоплених повідомлень тощо.
«То екстатичні, то катарсисні, ці вірші проливають світло на виживання, скорботу та надію крізь моменти жаху та благоговіння», — додають в анотації.
Як повідомлялося, раніше видавчиня Мар’яна Савка стала однією з українських лідерок на обкладинці Forbes Ukraine.
Зазначимо, переклади Оксани Максимчук й Макса Росочинського відзначили премією Aldo and Jeanne Scaglione Prize та AAUS.
Зображення: Forbes