Польський переклад роману “Драбина” Євгенії Кузнєцової потрапив до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus. У фіналі також книги з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії, Латвії та Польщі.
Як пише suspilne.media, про це повідомили на сайті відзнаки.
“Сім книжок, сім країн, сім мов. Цьогорічна премія Angelus виявилася однією з найрізноманітніших за двадцятирічну історію існування цієї нагороди. До фіналу потрапили книжки з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії, Латвії, Польщі та України”, — зазначили на сайті премії.
В Україні роман вийшов у 2023 році у “Видавництві Старого Лева”. У 2024 році книга вийшла друком польською мовою в Громадському видавничому інституті Znak, над перекладом працювала Івона Борошковська.
Усього на премію цьогоріч подали 137 книг. Заснована у 2006 році містом Вроцлав, премія Angelus є єдиною премією в Польщі, яка відзначає та просуває найкращі прозові книги письменників та письменниць, які походять або творять у країнах Центральної Європи.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал
Переможця чи переможницю оголосять 18 жовтня. До складу журі у 2025 році увійшли: Андрій Хаданович, Бернадетта Дарска, Добрава Лісак-Гембала, Єжи Мадейський, Пауліна Малохлеб, Томаш Мізеркевич і Мачей Роберт.
Окрім Кузнєцової до шортліста цьогоріч потрапили:
- боснійський письменник та драматург Дарко Цвієтич із романом “Ліфт Шиндлера” Літературне видавництво Noir sur Blanc;
- латвійська поетка та письменниця Інга Гайле з книгою “Скарбенєк”, перекладав Даніель Любінський, видавництво Marpress;
- албанський письменник Фатос Лубонья, “Другий вирок”, переклала Дорота Городиська, фундація “Прикордоння” / Центр “Прикордоння — мистецтво, культура, нації”;
- австрійський письменник Клеменс Й. Сетц, “Втіха круглих речей”, переклала Агнешка Ковалюк, видавництво Filtry;
- естонська поетка та авторка літератури для дітей Леело Тунгал, “Мала товаришка і листи”, переклала Марта Перлікевич, видавництво KEW;
- польська журналістка та письменниця Йоанна Віленговська, “Король Варміїї і Сатурна”, видавництво Czarne.
Хто така Євгенія Кузнєцова
Євгенія Кузнєцова — українська письменниця, авторка книжок “Спитайте Мієчку”, “Драбина”, “Готуємо в журбі”, “Мова-меч: як говорила радянська імперія”, “Коротка історія борщу”. Перекладачка, асоційована дослідниця Київської школи економіки.
“Драбина” — роман Кузнєцової, який був виданий у 2023 році. Цього ж року він переміг на літературній премії “Книга року BBC”.
Твір розповідає історію айтівця, до якого приїжджають рідні, що емігрували через війну. Аби менше контактувати з родичами головний герой приставляє під вікно драбину.
Премія Angelus
Літературна премія Центральної Європи Angelus — щорічна літературна відзнака, яку з 2006 року вручають за найкращу прозову книжку опубліковану польською минулого року.
Нагорода має на меті відзначити письменників, які у своїх текстах звертаються до найактуальніших тем сучасності та дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур. Автор чи авторка отримує грошову винагороду — 150 тисяч злотих (понад 1,7 мільйона гривень), а перекладач або перекладачка — 40 тисяч (понад 460 тисяч гривень). Усі фіналісти також отримують по 5 тисяч злотих (понад 57 тисяч гривень).
Серед попередніх лавреатів — Оксана Забужко, Ґеорґі Ґосподінов, Сергій Жадан та Світлана Алексієвич.