«Арабський Букер» розділили між собою два автори

105

Розподіл
престижної літературної премії арабського світу між жінкою і представником
Марокко був зроблений як спроба журі убити двох зайців – але в результаті лише
породив суперечки.

Міжнародна премія за
кращий твір сучасної арабської літератури – також відома як «Арабський Букер» –
у перші чотири роки свого існування не раз викликала дискусії. Немало
перспективних авторів просто відмовлялися від номінування на премію, яку
неодноразово звинувачували в надмірній близькості до властей, дискримінаційній
політиці стосовно жінок, ігноруванні творів, в яких наголошувалася симпатія до
Заходу.

Найбільш
вірогідним претендентом на премію 2011 року називався суданський письменник
Амір Таг Аль-сир. І не стільки із-за високої якості своєї книги (хоча таке і є
безперечним), але і тому, що він не є ні єгиптянином, ні громадянином
Саудівської Аравії (національна приналежність попередніх переможців), ні
колишнім міністром культури Марокко (на відміну від Ачаарі, що потрапив у шорт-лист
Мохаммеда), ні нинішнім (Бенсалем Химміч – він теж у шорт-листі премії).

Але п’ятеро членів
журі не проголосували за цього компромісного кандидата. Замість цього вони
вирішили поділити головний приз між «Голубиним намистом» письменниці з
Саудівської Аравії Раджі Алем і «Веселкою і метеликом» марокканця Ачаарі,
політика і журналіста. Таким чином, премія одночасно дісталася і жінці, і
представникові Магрібу.

Незважаючи на таке
рішення, весь хід премії і її вручення були куди спокійнішими, ніж минулого
року, відзначають організатори.

Про роман Алем,
визнаного автора з декількома книгами за плечима, критики вже говорять, що його
барвиста, трохи химерна манера наводить на асоціації із знаменитою книгою
Орхана Памука «Мене звуть Червоний». А Ачаарі, навпаки, є майже новачком в
літературі: хоча в юності він писав вірші, «Веселка і метелик» – його дебютний
роман.

Прокоментуєте?



Передплатіть УЛГ у форматі PDF!

Передплатіть УЛГ у форматі PDF!