Василь Чепурний. “Послиня”, “аналітикиня”, “воїникиня”… Припиніть калічити нашу мову!

Почув по радіо – “воїникиня”. Це жінка-воїн означає. Таки дурість росте в геометричній прогресії на дріжджах ложно прийнятого фемінізму. Чув уже “послиню”, “аналітикиню”, але “воїникиню” вперше. Цікаво, а як борці за фемінізм обізвуть жінку – голову? Головиха не може бути, бо це означає жінка голови, а якщо чоловік- голова, тоді хто він?

І мовчать цілих два Інститути мови! (Для чого два? Один – української мови, а другий – просто мови імені Потебні. Ну, нічого – заспокоював мене кум-лікар – інститутів гематології у нас взагалі чотири! ) .Нікому сказати, що в українській мові множина не має родів: якщо кажемо “вчителі” – то мова не йде ні про жінок окремо, ні про чоловіків. Точно так з лікарями, воїнами, захисниками і так далі. Припиніть калічення нашої мови!

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал