Володимир Яворський-Волдмур. «Правда, яка не має кольору»

“Українська літературна газета”, ч. 3 (347), березень 2023

 

Це перуанський письменник Маріо Варґас Льйоса (нар.1936 р.). Його книжка «Сон кельта» («Фоліо», 2012) не просто вразила мене, а глибоко збентежила. Прочитавши її, я довго не міг прийти до тями, зібратися з думками, зробити хоч якісь висновки. Кілька днів поспіль мені здавалося, що все у мені зруйновано, всі мої думки, погляди на життя, оцінки, всі основи, зачіпки, наставлення – повне спустошення, і я наче завис в абсолютному і всеосяжному невіданні.

Що ж спричинило такий потужний струс у моїй свідомості?

Тепер, коли я вже трохи оговтався, я знаю, що це – правда. Та, яка не має  барви; яку неможливо висловити; яка вислизає з пут думки; яку неможливо схопити почуттям; яка здається нереальною і яка водночас справжніша за саму реальність; яку неможливо ні визнати, ні заперечити; яка просто є.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Саме цю велику сокровенну правду і здолав описати у своєму романі Льйоса, здійснивши те, що мало кому вдається навіть з числа найталановитіших  письменників.

«Сон кельта» вийшов в 2010 році, коли авторові було сімдесят чотири і, по-моєму, це вершина його творчости. Того ж року Льйосу було нагороджено і Нобелівською премією.

У романі описано життя  англійського консула, ірландця Роджера Кейсмента, який здобув велику шану в Англії, Европі та Америці за сміливі викриття жахливих злочинів колоніяльних адміністрацій проти тубільців Конґо та Перу і якого по якомусь часі англійський суд засудив до страти (його повісили у Пентонвілській в’язниці) за державну зраду, себто, за участь у ірландському повстанні проти британського панування.

У цій історії людського піднесення й падіння не було би нічого аж такого особливого, якби не те, як Льйоса це все описав. Автор, розповідаючи про Кейсмента, не притримується жодних морально-світоглядних  наставлень. Головний герой у романі ні позитивний, ні неґативний, в ньому нема одномірности, переборщень в якийсь бік, і разом з тим він виразний,  дуже живий і близький кожному з його переживаннями, сумнівами, оманами, гіркотами. Про нього ми нічого не годні сказати однозначно, адже з одного боку він виявляє неабиякий запал, подвижництво, а з другого – страх, зневіру, наділений дивовижною проникливістю, гострим розумом і водночас непростимою сліпотою, породженою заскорузлими переконаннями,   безшпетний, навіть цнотливий в особистому житті і разом з тим неперебірливий, нездатний контролювати свої інстинкти. Про Роджера Кейсмента можна сказати, що у нього велич духу виростає зі згнічености серця, а згніченість серця – із величи духу. Все тут переплелося. Добре з поганим, розумне з глупим, темне з ясним.

Утім, дехто скаже: ні, в житті Кейсмента таки більше трагічного, адже від нього, засудженого англійцями до смертної кари, відвернулися майже всі соратники з боротьби за свободу Ірландії, і він до самої страти перебував у камері-одинці в повній ізоляції від зовнішнього світу. Однак те, з якою витримкою і спокоєм Кейсмент прийняв смерть, великою мірою перекреслює цей висновок. Це підтверджено і документально. Кат Джон Елліс, який здійснив повішення, у своїх спогадах написав: «Із тих людей, яких мені довелося стратити, наймужніше поводився Роджер Кейсмент».

У чому ж головний смисл роману «Сон кельта» чи, слушніше, у чому його нездоланна  потуга, яка приковує увагу читача?

Вона полягає в тому, що Маріо Варґас Льйоса дивовижним чином здійснив нездійсненне – за допомогою такого непевного і хисткого матеріялу, як людська мова, змалював життя людини таким, яким воно є, неупереджено й напрочуд збалянсовано, себто осуджуючи, не осудив, схвалюючи, не схвалив, кажучи, не сказав до кінця ні «так»,  ні «ні», даючи чіткі оцінки, так і не дав жодної чіткої оцінки, запитуючи, не запитав, відповідаючи, не відповів. І хто вміє читати не тільки слова, а й те, що затаєне між ними, той згодиться зі мною.

 

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматіhttps://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

УЛГ у Фейсбуці: https://www.facebook.com/litgazeta.com.ua

Підпишіться на УЛГ в Телеграмі: https://t.me/+_DOVrDSYR8s4MGMy

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.