Сергій Лазо. «З останньої пелюстки літа…» (поезія Михайла Левицького)

“Українська літературна газета”, ч. 1 (369), січень 2025

 

Та ще одну на двох запалим

Цигарку спогадів своїх.

(М. Левицький)

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Вкотре відкрив улюблену книгу улюбленого поета, якого мав щастя знати особисто, і мимоволі поринув у спогади…

З Михайлом Левицьким мене познайомив Георгій Петрук-Попик. 1982-й рік, щойно у Києві затвердили Тернопільське обласне відділення спілки письменників, і Михайло  був тією критичною кількісною ланкою, що дозволяла створити офіційну обласну організацію. Він був наймолодшим з тієї першої тернопільської когорти, і мені це дуже імпонувало. До того ж саме його вірші, як і деякі Бориса Демківа, видавались мені найцікавішими. З Михайлом було комфортно: простий, відкритий, іронічний. Навіть його легка картавість ніяк не псувала читання власних віршів:

 

Був понеділок. Я при нім

Казав: себе ти не повториш.

Чекай чи ні, але в твій дім

Таки постукає вівторок.

Звичайний будень – і не більш.

Дахи околиць дощ сполоще,

Проснеться біля серця вірш.

Та ще до столу йти не хоче…

…Ще не іди! Не поспішай!

Покіль не стрінеш мить-вістунку,

Покіль стриножена душа

В тобі не знайде порятунку!

 

 

 

 

 

 

 

Михайло Левицький

Поезію я любив не слухати, а читати – так вона сприймалась глибше і найпотаємніше, але слухаючи Михайла, відразу відчув поета. Не людину, яка читає непогані вірші, а справжнього значущого поета. Ніякого пафосу, лірика його віршів була позбавлена будь-якої солодкості та мелодраматизму. Початок 80-х, нескінченні подорожі тернопільськими скверами, нефарбовані лавки і пляшка дешевого вина, Левицький, автор однієї збірки, розповідає про наступну: «Гадаю, вона матиме назву «Вівторок», так просто, як наступний день у твоєму житті… А ще мені подобається «Четвер», і звучить чудово. Але то мабуть пізніше…» Збірка «Вівторок» дійсно побачить світ, але станеться те значно пізніше, і буде це не друга книга, а вже шоста…

Михайло старший за мене на п’ять років. Так і за статусом: має надруковану книжку віршів, член спілки письменників, а я лише готую до друку першу і тихо мрію, що вона колись усе-таки побачить світ. У нас трохи різне дитинство і світосприйняття: він родом із села, я – геть урбаністичний, хоча й ріс у широких дворах з горòдами і старими сараями, але на бруківці вулиць, з трамваями і першими хрущовськими п’яти­по­вер­хів­ка­ми… Мені цікавий світ його поезій, він живий, кольоровий, відрізняється від хрестоматійних віршів, які нам декларували у школі, а потім і на філфаці.

 

Я ще тебе не називав

Твоїм ім’ям. Бо то не просто.

Був я далекий од розваг,

Був день якраз мойого зросту.

Він ще прибуде крізь роки.

І буде знов мені привітним

Той дотик світлої руки

Губами пальчиків тендітних,

І ті не приспані вуста,

Мов бджілка, вереснем зігріта,

Мов крапля меду золота

З останньої пелюстки літа.

 

За дорученням Петрука-Попика Михайло Левицький пише рецензію на мою книгу. Вона більш приязна ніж попередні, написані іншими літераторами, проте висновок невтішний. Пристрасті вирують, багато з чим не згоден, але дружні поради допомагають глянути на власні опуси зовсім з іншого боку. Тож завдячую і Михайлові, що моя перша поетична книжка вийшла хоча й із запізненням, але добре вивіреною працею і талантом.

Справжнім відкриттям для мене став хист художника Левицького, акварельні роботи поета. Таємні напівтони і сутінкова прозорість пейзажів здавалась продовженням його лірики. Особливо це кидалося в око на його вернісажах, де виставка картин і читання віршів були одним цілим.

Живопис і акварель – тема багатьох наших розмов, інколи здавалось, що біля мольберта йому комфортніше ніж за письмовим столом. Якось Михайло затягнув мене до місцевої богеми, у майстерню художника Богдана Ткачика. З осінньої негоди тернопільських вулиць ми поринули у фантастичну мистецьку печеру, обігріту картинами, підрамниками, запахами фарби, магією творчого безладу і дарами Бахуса. Богдан нарікає Левицького улюбленим своїм поетом серед художників, а той відповідає віршем з присвятою:

 

Дотепно в мовчанку підкинуто жарт,

В багаття підкинуто гілку соснову,

І знов прокидається приспаний жар,

Готовий продовжити теплу розмову.

Вовтузиться полум’я біля руки,

Червоні жарини тріщать, мов горіхи,

Жбурляю в огонь учорашні гріхи.

Та як не стараюсь – не хочуть горіти…

 

Аж ось відчиняються двері і весь вільний простір заповнює неймовірна постать – широчезна людина великого зросту, наче зліплена із цього простору: довге волосся, борода, вуса, іронічна усмішка, розхристаний комір… Дружньо вітається з усіма, зупиняється на мені: – А ну, хто цей молодий чоловік з лицем революціонера-демократа? Протягує мені свою велику і теплу долонь, представляється: Ігор  Герета… Чудові радісні години життя!

У 2002-му нарешті я психологічно дозрів до вступу у Спілку письменників. Рекомендації написали О.Герман, Р.Гром’як і драматург В.Канівець. На той час вийшло вже п’ять моїх поетичних книжок, але у Тернополі в обласній спілці про те мало хто знав. Якось зустрів Михайла Левицького і він емоційно сповістив: «Вчора був за засіданні спілки, тебе знову подавали. Я голосував «за», але більшість проти. Не знаю, чого вони тебе не люблять…» Цей марафон тягнувся майже три роки і врешті-решт ми з Михайлом персонально відзначили мій вступ до лав українського письменства у славнозвісній «Зустрічі», місті посиденьок тернопільської богеми… До колег по перу він, як справжній поет, часто був іронічний. Коли в місті стала формуватися група молодих поетів з модерними деклараціями, Левицький надіслав їм привітання з назвою «Друзям поетам-авангардистам»:

 

Шукають втомлено слова,

Щоби знайти наймодерніші,

А поза тим душа сплива,

А поза тим вмирають вірші.

– Ми не поети – Авангард.

Ми щонайперші на параді.

Хіба Левицький щось нам варт? –

Та він пасе сьогодні задніх.

– Є Андрусяк. І є Махно.

А хто така для нас Костенко?

Чи Вінграновський? Він давно

Вже списаний, як і Шевченко.

 

Іронічним Михайло був не тільки у відношеннях з друзями, а й у своїх поезіях. Пам’ятаю, як захоплено цитував Петро Сорока його рядки:

 

Спить озеро. Замовкла заметіль.

Сплять риби у своїй німій державі.

Рибалки сплять. І рибки золоті

У їхніх снах клюють гачки іржаві…

 

Але ця добра іронія може ставати глузливою і гостро сатиричною, коли справа стосується принципових питань. Як тут не згадати сонет «Епітафія графоману» – своєрідну притчу, у якій кінський  надзиратель, чужого слова «обожатель», кормить свого Пегаса – оглухлого коня-горбатеня – краденим зерном чужих трудів. Та, виявляється, мішок з тим вівсом – з-під отрути. «Поївши ситно, кінь приліг…і здох!», а разом з ним і господар-графоман. Примітно, що й висока форма сонета відтінює нікчемність героя, про якого йдеться. А як сучасно звучать рядки Михайла Левицького, написані більш ніж двадцять років тому:

 

Я побув у тім краю,

Де лиш совісті немає,

І росієнька свою

Псячу долю пропиває.

Я також хильнув стакан,

Край плюгавого прилавка,

І заглянув за паркан,

Де рудий собака гавкав.

Гавкай-вий усе життя,

Але будь, собако, другом…

Україна вже не та –

Не візьмеш її «испугом»!

 

Окремо стоїть «Монолог невдоволеного галичанина», який автор написав як жарт, використовуючи лексику та говірку пересічного жителя Галичини. Гостросюжетність і гумор зробили цей вірш дуже популярним, і без нього не обходилися поетичні посиденьки, де був присутній автор.

 

На франца я купив кашне

І шальок той, як вар’ят ношу.

Мої панове, то страшне –

Немає снігу. Я не можу!

Ні на земли, ні на скалі

Ніхто вам снігу не покажи.

Бігме, то роблять москалі,

А хлоп дурний – і ніц не кажи.

 

Лірика поета – дзеркало його душі. Інтимна лірика Михайла Левицького – таємна галактика, відкрита лише йому. Ніколи не чув від нього про його жінок, про його закоханості або ніжні стосунки. Ані за чаркою, ані у відвертій розмові. Цей світ ховався у ньому і, як не дивно, був видимий будь-кому, хто читав його поезії. Все проходить перед очима: від юнацької романтики до буревію пристрасті та зрілого кохання. Перші почуття завжди світлі і прозорі, сповнені мрій та лету…

 

Вже неба споришевого глибини

Мені виносять  музику гінку.

Годинники розгублюють хвилини,

А ми з тобою ніби в літаку,

Який не звик ще до аеродромів,

Бо ще недавно в полі теплих днів,

Далеко від металу і від грому,

Красивим птахом жив серед птахів.

Удосвіта несла ти відра повні

І мріяла, що час цей не мине,

Й тремтливим словом ранньої любові

Зі сну будила птаство і мене.

 

Перше кохання залишається назавжди: «Ще буде знов твій перший поцілунок, /Сумний і вічний, наче заповіт».  Щоб його відчути не треба бути поетом. Але зустрівши кохання, поетом себе відчуваєш, і стаєш поетом, якщо можеш про нього розповісти так, щоб кожний зміг упізнати у нім своє…

 

Тут все моє. І верби, й голуби.

Тут під вишневі вічні колихання

Перечитавши вірші про кохання,

Я зрозумів: тебе не розлюбив.

Ну, а розлуці нашій ще рости.

Ідуть листи, хоч їм іти нелегко.

І я в думках відроджуюсь далеко…

 

Радість і сум, зустрічі й розлуки, весняні щасливі надії і холодні осінні дощі сумнівів – декорації любовної лірики усіх країн, усіх часів. Відчуття оголені до нерву, світло і мла осліплюють, злети і падіння карколомні. Нелегкі подорожі країною кохання… «О, як тобі, моя кохана/ (Де згадка – чайкою до рук),/В твоїй хатиночці чекання/ На жовтім березі розлук?» Але й про біль, розлуку поет вміє сказати так ніжно і красиво, що сум стає прозорим, наче акварельний пейзаж:

 

Скажи: чи вічна мить прощання?

Лише прошу – не помились…

Мені ж казали, що в коханні

Також буває падолист.

 

Поет Михайло Левицький не писав вірші. Він їх вимальовував. «Ця жінка в сукні голубій,/ У голубім вікні світанку…», «…в небі, пофарбованім у дощ,/ Спішить з далеких мандрів сиза птаха…», «І цілуються в березі два чорняві човни…». Те саме можна сказати і про картини автора. Вони сповнені лірикою почуттів, гама кольорів прозора, напівтони римуються між собою і виглядають мальованою силабо-тонікою. Про зріле і справжнє кохання розказує нам поет у вірші, адресованому дружині. Тонко, акварельно, зовні наче безбарвно, але з великою внутрішньою силою читав його автор…

 

О, як мені почати вірш про тебе?

Згадати першу зустріч, перший крок,

Поклястися в любові?..

Ні. Не треба.

Це більш підходить для чужих жінок.

Можливо, розпочати вірш про тебе

Отак: була весна, розцвів бузок,

Та ще було таке високе небо…

Так.

Це підходить для чужих жінок.

Але ж мені потрібний вірш про тебе!

Без клятв, без обіцянь, без помилок.

Поклястися у вірності?..

Це треба.

Якщо писати для чужих жінок.

Ні, краще я закінчу вірш про тебе

Словами, що не вичитав з книжок.

Признаюся в коханні.

Так і треба!

Це не підходить для чужих жінок.

 

Коли мені дуже подобаються чиїсь вірші і в унісон їм у душі виникає зустрічна музична хвиля, я не втримуюсь і тягнусь до гітари. Так сталося і з віршами Михайла, у яких я відразу відчув пісенний дотик. Далеко не всі  (навіть дуже гарні!) вірші можуть стати піснями. Це різні жанри і вимоги відповідно різні. Філософська зарозумілість, складні метафори, певна ритмічна непослідовність, асоціативний образний ряд – це все для версифікації. Пісня має сприйматись з першого разу. Слухач  не може зупинити оркестр і попросити повторити заспів, щоб зрозуміти його зміст. Але разом із тим, пісенний текст також має бути художньо цікавим, тобто мати традиційні ознаки вірша: образність, метафоричність, римованість… Прочитавши Михайлові «Короткі сни…», я відразу побачив пісню, хоча тексту для пісні було замало. По чотири рядки на заспів і чотири на приспів. А заспіву хотілося вісім… Але які перлини! «Прийшла до нас ота пора, коли/ Уже не маєш права помилиться», «І боязко подумать, що колись/ Зістаріються всі мої бажання…» Що робити? Я погортав уважніше книжку і знайшов те, чого мені бракувало. Окремий маленький вірш, який звучав, як чудовий приспів до пісні:

 

Твої вуста. Твій подих вій,

І той вокзал, де я не каюсь.

Де поїзди від нас втікають,

А ми чекаємо на свій.

 

Все стало на свої місця. Аранжування зробив чудовий музикант Сергій Шкарапута і пісня зазвучала. Вона й досі у моєму репертуарі, і я співаю її майже на кожному авторському концерті. На другу пісню надихнув Михайлів вірш «Спогад з присвятою…», який ліг на музику без будь-яких змін. Ці дві пісні ввійшли у музичний додаток до моєї книги «Майстри часу та ще чогось…», яка побачила світ у 2011 році, а у наступному році перевидалась. Коли вчергове наші шляхи перетнулись (а частіш за все це відбувалося на Театральному майдані), я повідав поетові історію спільних пісень. Він був дуже здивований, як різні вірші можуть стати однією піснею, на що я резонно зауважив, що пісні живуть своїм життям і слухачів  ніяк не хвилює, з яких фрагментів складено текст: людина слухає пісню, і єдиним критерієм оцінки слугує подобається вона чи ні. Запропонував йому компакт-диск із піснями, а він зажурився, що не має на чому його послухати. «Як знайду апарат, наберу тебе» – сказав він, усміхнувся на прощання і пішов потихеньку площею, самітній, у не дуже модному костюмі з краваткою, спираючись на палицю… Усі кудись поспішали, бігли, і я поспішав, і не вистачило розуму продовжити бесіду, погомоніти про щось важливе, значуще, а може і він не хотів, бо що було на душі, уже сказав у своїх віршах та картинах. Так і пішов у Засвіти, де пісні наші звучать без плеєра, і хочу надіятися, він їх почув і вони йому сподобались…

Закриваю книгу Михайла Левицького і думаю, чи є у ній вірш, який би він написав сьогодні? Є. Ось він.

 

Доброї ночі, скульпторе із очима ранковими!

Це нас розстріляли опівночі, не дочекавши до ранку.

Бігли по наших спинах з важкими підковами,

І вишивали кулі нам сумну вишиванку.

Ви, певне, згадали маму, що завітала у гості.

І приміряла до сина сорочку, мережану квітом,

Виліпіть пам’ять  мамину з глини і спогадів гострих

І поставте край серця ще й обличчям до світу.

…Он стоїть серед міста тиха втомлена жінка.

Ув очах її теплих світить пам’ять сумна,

Котять хвилю до ніг їй кучеряві барвінки, –

За плечима у жінки гірко плаче війна.

 

Червень, 2024

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматіhttps://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

УЛГ у Фейсбуці: https://www.facebook.com/litgazeta.com.ua

Підпишіться на УЛГ в Телеграмі: https://t.me/+_DOVrDSYR8s4MGMy

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.