Намивання високопробного

Ошатно
виданий томик нових поезій Михайла Пасічника «Свідомість удосвіта» (ПП «Рута»,
Житомир, 2013 р.) ненав’язливо переконав мене, що його автор аніскільки не
переймався композицією укладеного, голим оком видно: як все писалося, так і
лягло на сторінки. Хіба що лиш поеми припасувалися одна до одної раціонально,
темброво вмотивовано. Тому в книжці і натяку немає на якісь «паровози»,
виграшні теми чи яскраву метафоричну наповненість, винесені на початкові
позиції.

 Пасічник цінує і
леліє метафору як основу своєї творчості. Навіть у прохідних на перший погляд
віршах відчувається, що він, як справжній золотошукач, стоїть по коліна у
«словесній руді», аби намити хоч «грам радію».

Приклади? Їх предостатньо.

Уже перший вірш книжки називає верби «ніагарськими», а
сосни – «пізанськими», далі, вже у третьому вірші, моя свідомість читача довго
обсмоктує гіркуватий льодяник несподіваного образу сільського нашого люду:

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

 

Народу
жменька, прилевадний соціум,

Що не втрапля
в свободу коліньми…

 

Зухвало і несподівано. Прикро точно. Це – ми, що й на
свободі намацуємо грунти не підошвами ніг, а колінними суставами.

А далі – ще трагічніше:

 

Не стало
статків у своїм краю,

За море
понесли нужду свою,

І долі із
долярами схрестили

Й кохання
обернули в «ай лав ю»…

 

Коли вже моя увага «зачепилася» за публіцистичні, але
художньо вмотивовані мотиви, шукаю в книжці подібні авторські відкриття. І –
знаходжу:

 

…Сьогодні ж
влада – Господи, прости! –

Свободу без
штанів благословляє,

Штампує
закордонні паспорти

І в
найми  українців випихає…

 

…Чиєсь
майбутнє вже збулося,

Ми ж за своє
іще б’ємося…

 

…Я родом із
села,

Якого на
землі уже немає…

 

…Я щось
кричу, силкуючись зі сну

На танк
ворожий кинутися тигром,

І жах пройма:
я програю війну,

Яку мій
батько в сорок п’ятім виграв…

 

У вірші «Дозволю собі волю» автор спокійно і просто
переконує, що волю можна знайти не лише за далекими рубежами, а й тут, удома:

 

Дозволю собі
волю – бараболі

В тріскучому
кострищі напечу,

І помандрую
радо краєм поля,

І лісом
навтішаюсь досхочу…

 

І хоч «На попелищі чорний комин Стоїть в мені як знак
біди», хоч «Довбе лиш дятел слиз на сливці Й лопух реп’яшшя підніма, І ані
мальв, ні чорнобривців, Так, як і матері, нема», все ж ліричний герой знаходить
парадоксальну втіху і в такому селі:

 

…Я втішаюсь
казкою щоразу,

Як вони
снують під небесами,

Як же добре,
що немає газу

У селі, що
дихає димами!

 

Справжня поезія не лише фіксує, а й узагальнює,
відкриває нам очі, а інколи й застерігає:

 

Поля ми
обминаєм мінні

Інтуїтивно,
навманьки,

А бомб
сповільненої дії

Недооцінюєм
таки.

 

Ті бомби
дивну здатність мають

Ховатись в
антисвіт від нас,

Вони іще не
вибухають,

Та вже
намацують свій час…

 

Публіцистичні мотиви у рецензованій книжці вриваються в
м’яку ліричну тканину Пасічникового письма несподівано, але вони не є  «інородним» тілом, а лише домальовують образ
автора (чи того ж таки ліричного героя), і часто не вельми пастельними фарбами:

 

Але з того,
що я не виходжу із гри

І продовжую
душу вогнем обкладати,

Не
хвилюйтеся, друзі мої й вороги,

І державні
засади, й суспільні формати…

 

Вам збирати
врожай, вам латати озон,

Вам в дебати
вступати, в полеміки гострі,

Ну, а мій
ідеал у житті – Робінзон,

Я ним стать
дуже хочу, знайти б лише острів…

 

Це, очевидно, розпач перевтомленої людини, суспільний
перегрів, що спонукає до усамітнення, шукання свого безлюдного острова, щоб
потім заперечити собі ж самому:

 

Тих, що на
коні, вітають,

З тих, що під
конем, глузують.

Перемоги –
розслабляють,

Програші –
мобілізують.

 

Слабший хто,
а хто сильніший,

Те відоме
лише Богу.

Є процес. Він
важливіший

Від поразки й
перемоги…

 

Заскочивши себе на думці, що вибираю для цитування
можливо й дискусійні мотиви у творчості Михайла Пасічника, зупиняюся врешті на
його власному баченні свого місця і ролі в літературі. Це вкрай важливо для
того, щоб зрозуміти поета:

 

На рубаях і
на сонетах

Зламавши купу
різних пер,

Цивілізованим
поетом

Не був
колись, не є тепер…

 

Не мав ніколи
я достоту

Аксесуарного
добра:

Праворуч –
словників, блокнотів,

Ліворуч –
ламп, свічок і бра.

 

У кабінеті,
де не стіни,

А палітурні
корінці,

Біля
гламурного каміна

Не м’яв
цигарку я в руці.

 

І не писав
повчальні книги,

Не додавав їх
до тих стін,

Натомість я
за вітром бігав,

Хоч знав, що
невловимий він.

 

Розхристано я
жив і мислив

Не в такт,

Не в унісон,

Не в тон,

І в академіки
зачислить

Навряд чи
зможе мене хто…

 

Прикладом намивання високопробної поезії Михайлом
Пасічником можуть слугувати такі його одкровення і знахідки: «Пече мені
недосконалість світу, А надто ж того, у якім живу», «Село переселилося до
міста, Село переселилось під хрести», «І я радію сонячній бджолі, Як пташці, що
із вирію вернулася!», «Я живу не серед малоросів – Серед малодухів я живу!»,
«Ластівка ласкава і проворна – Мама жовторотого гнізда» та багато інших – вони
є у кожному вірші, це, очевидно, закон для поета.

Двоякі почуття викликає вірш «І до сліз цей прапор
недоречний…»:

 

…Віка вікон,
чорне вороняччя

На тинах, що
струхли й прогнили…

Відчуття таке
в селі, неначе

Німці вийшли,
наші не зайшли…

 

Комини
вдихають холоднечу

Й сажу
видихає чорнота,

І до сліз

Цей прапор
недоречний,

Що звиса над
клубом

У свята…

 

Патріотично це чи ні? Важко сказати… Провокативно – це
точно. Ризиковано. Але сміливо, чесно. І гірко-розпачливо.

Попри всю заплаканість багатьох віршів Михайла Пасічника
у них багато здорової філософії буття і соціального оптимізму: поет хоче «Хоч
би щось у Часі цьому значить, Хоч на щось у просторі впливать», він
переймається тим, «…Як то – зреалізуватись, Бути мудрим і могутнім Й
дискомфортом не каратись Між минулим і майбутнім», хоч легким сумом перейняті
ось такі його вікові ремінісценції – «Я посковзнувсь малим з таким розгоном, Що
аж на старість Берег в ноги в’їхав!», «Я першим іду на уроки останні Уже, як не
прикро, вечірньої школи…».

Окремо хочеться зупинитися на циклі «З макової букви».

Це не той Пасічник, якого ми знаємо!

І хоч крізь пропоновані верліброві тексти прозирає
авторова позірність і задерикуватість, мовляв, я теж вмію бути модерним, все ж
багато шматків цього ніби незвичного для автора формату дістають за живе:  

 

стою

між
кладовищем і селом

і не знаю

куди йти
раніше

на кладовище

до рідні
близької

чи в село

до рідні
далекої

 

Прочитавши це, не ставиш під сумнів справжність почуттів
і відкидаєш думку про авторове експериментаторство як самоціль.

Поет відповідальний не лише перед своїм поколінням,
перед сучасниками, а й перед давно погаслими предками. Про це він каже ось як:

 

скільки ще ті
пращури

будуть
дорікати моїм генам

що я більше
половець

аніж скіф

що я більше

войовничий

аніж
врівноважений

що я більше
пасічник

ніж бджола

 

Багато цитат? Багато… Але було б гірше, якби цитувати не
було чого. А тут – розсипи того, що поети називають знахідками, свіжими
поворотами думок і почуттів.

Особливої уваги й оцінки потребують поеми Михайла
Пасічника. Їх у книжці п’ять: «Людина-корінь», «Пташині діалоги», «Неси зорю
свою високо», «Будь, Діброво, хоч у снах жива…» та «Пам’яттю крові».

Різні теми, різне художньо-стильове вирішення…

Невдячна справа цитувати поеми (а хочеться!), а також
переповідати їх зміст. Їх треба читати. Або слухати. Або дивитися, як-от поему
«Пташині діалоги», яку поставили на сцені у Київському педагогічному
університеті імені Драгоманова студенти…

Михайло Пасічник – не уникну традиційно-банального – у
розквіті своїх творчих можливостей. Про це свідчать його численні публікації в
літературних журналах і газетах України, а також видані останнім часом книги.
Порадіймо ж і ми разом з автором тому світові, у якому він живе як художник
слова.

 

                    м.
Житомир