Георгій Бурсов. Нагадаю невігласам з числа «поміркованих та щирих»…

“Українська літературна газета”, ч. 13 (331), 8 липня 2022

 

На мій погляд, слабенька підбірка поезій Миколи Холодного (УЛГ чч. 9-10 2022) стала доказом особистісного, отже, не об`єктивного ставлення автора підбірки до предмета своїх літературознавчих маніпуляцій. Навіть дві поетичні перлини «Крик з могили» та «Заповіт» загубилися серед прохідних поезій, якими автор починав угноювати власну ниву для майбутнього виверження врожаю своїх сатиричних і громадянського звучання шедеврів. Чергове тиражування спотвореного редакторською правкою «Заповіту», де замість вибухової строфи втелющено дві лагідно примирливі – з температурою 36,6 градусів, скоріше свідчить про незнання  упорядником добірки  класичного тексту, ніж про щось, знову ж таки, особистісне. Однаково прикро. Далі оригінальний текст, відомий не лише шістдесятникам з близького оточення поета.

 

Микола ХОЛОДНИЙ

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

 

ЗАПОВІТ

«Як умру, то поховайте»

(здається, Шевченко)

Звела б горілка мене в гріб,

неначе зайвий шмат утилю,-

замісць хреста півлітру ви б

мені вкопали на могилі.

Щоб веселіше я варився

в смолі з братами по перу,

та ще я, ще не народився –

я народжусь, коли помру.

Я той, що в шахи грав ногами

і рідну матір народив.

Ділився хлібом з ворогами,

як друзів Бог відгородив.

Мені язик затисли в двері.

Та не покинув я співати.

Хоч на таємній хтось вечері

мене з вас має цілувати.

Я  ПЕРЕРІЗАВ  СОНЦЮ  ГОРЛО,

АБИ  НЕ  БАЧИТИ  ВКРАЇНЦІВ.

НА  НИХ  НАТРАПИВ  Я  МОВ  ПОЛО

КОЛИСЬ  У  ДЖУНГЛЯХ  НА  ІНДІЙЦІВ.

Мій дід шукав якісь підкови,

а я вогню набравши в рот,

лечу один у літакові,

з якого вистрибнув пілот.

1968р.

 

Світлана Йовенко, з одного з Миколою факультету  КДУ, на початку 90-х після повернення поета до столиці, де я почав друкувати у г-ті «Молода гвардія» самвидавськи його твори 60-х, початку 70-х років, опублікувала добірку поезій Миколи Холодного у часописі «КИЇВ» з неспотвореними «на злобу дня» віршами, як оцей:

 

цілую п`яти з Рязані Сергієві

всохлу поезії дійку обвиваю вужем

друзі, якщо зустрінете мене

на вулиці в Києві

вдарте, будь ласка

під ліву лопатку

ножем

 

Коригувальники замінили «друзів» на «бомжів». Так нині з «бомжами» вірш  тиражується літературонезнавцями. У час написання Холодним свого вірша про бомжів ніхто навіть не чув,  таке поняття з`явилося в СРСР лише через 15-20 років. Не хотів давити на мозоль під час війни, жертв, страждань – проте нагадаю невігласам з числа «поміркованих та щирих» (Володимир Винниченко). У той час, коли поетичні лідери, аксакали творчості «чєво ізволітє» продовжували бавитися у колисці братніх народів з братами по перу, з комфортом якої не розлучалися навіть при Незалежності, Микола Холодний писав яскраві публіцистичні та сатиричні поезії про орду, яка тоді називалася інакше. До опублікованої в УЛГ добірки віршів Миколи Холодного вони, звісно, не потрапили. Ось лише трійця їхніх назв: «Перекотиполе», «Свині у Криму», «Якби я був бандерівцем, панове…»

2022 р.

Чільне фото: Микола Холодний.

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/