Померла Луїза Глік, лауреатка Нобелівської премії з літератури 2020 року

13 серпня у віці 80 років померла американська поетка та Нобелівська лауреатка з літератури Луїза Глік (Louise Glück).

Про це повідомляють The Washington Post та The New York Times.

Смерть письменниці підтвердив Джонатан Галассі, редактор поетки з видавництва Farrar, Straus & Giroux.

Про Луїзу Глік

Вона народилася у 1943 році в Нью-Йорку. Мешкала у Кембриджі, штат Массачусетс. Крім письменництва також викладала англійську мову в Єльському університеті.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Глік дебютувала у 1968 році із поетичною збіркою “Первісток” (Firstborn). І незабаром її визнали одною з найвидатніших поетів сучасної американської літератури.

Світове визнання вона отримала за книжки “Тріумф Ахілла” (1985) та “Арарат” (1990).

За поетичну збірку “Дикий ірис” (1992) отримала Пулітцерівську премію у 1993 році. Книга також отримала премію Вільяма Карлоса Вільямса.

Louise Gluck’s books are on display during the announcement of the 2020 Nobel Prize in literature at the Swedish Academy in Stockholm on October 8, 2020. – US author Louise Gluck on October 8, 2020 won the 2020 Nobel Literature Prize, the Swedish Academy said. (Photo by Henrik MONTGOMERY / TT News Agency / AFP) / Sweden OUT (Photo by HENRIK MONTGOMERY/TT News Agency/AFP via Getty Images)

У 2020 році вона їй було присуджено Нобелівську премію з літератури. Тоді комітет зауважив “її безпомилковий поетичний голос, який із суворою красою робить індивідуальне існування універсальним”.

Центральна тема її творчості — дитинство, сімейне життя, стосунки у родині.

“У Глік непроста поезія. Але щоб її прочитати, не треба мати ступінь із філософії чи знати щось особливе про Сполучені Штати. Проте вірші будуть цікавіші, якщо знайомі із давньогрецькими міфами”, — вважає Олена Гусейнова.

Переклади українською:

  • Луїза Глік. З віршів минулого тисячоліття. Переклав М.Стріха (Супровідна стаття перекладача “Поетеса травматичного досвіду”) // Всесвіт. — 2021. — ч.1-2. — С.6-23.
  • Луїза Глік. Поет і читач. Нобелівська лекція 2020. Переклав М.Стріха // Всесвіт. — 2021. — ч.1-2. — С.217-219.

Вірші також перекладали Олена Гусейнова, Марта Госовська, Оксана Луцишина, Ірина Шувалова, Лесик Панасюк та Дарина Гладун.

Українською прізвище авторки перекладають як Глік або Ґлюк.

suspilne.media