Онука письменниці, яка опікується літературною спадщиною своєї бабусі, планує осучаснити її книги, оскільки деякі вирази застаріли та незрозумілі сучасним читачам.
Про це Анніка Лінґред повідомила в інтерв’ю журналістам німецького видання Die Zeit.
Жінка зазначила, що планує замінити певні застарілі вирази, що зустрічають в творах, на більш сучасні, які будуть зрозумілі сьогочасним читачам. Суть історій письменниці повністю збережуть.
Також у книгах видалять неетичні чи дискримінаційні вирази і слова на позначення афроамеринської етнорасової групи, які зустрічаються в творах письменниці.
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал