Росіяни думали, що війна буде короткою. Але для нас важлива свобода, – каже український письменник і музикант Сергій Жадан в інтерв’ю інтернет-щоденнику Aktuálně.cz.
Один із найвідоміших українських художників сучасності приїхав до Праги на фестиваль «Світ книги». Він також мав концерт зі своєю групою Žadan i sobaky (чеською «Жадан і собаки») у Празькому виставковому центрі. Його книги перекладені багатьма мовами. Роман «Інтернат», дія якого розгортається в період початку війни на Донбасі у 2014 році, доступна чеською мовою.
«Найголовніше для нас — свобода. Росіяни цього не розуміють», — говорить Жадан в інтерв’ю, яке дав у перерві між репетицією та концертом на ВДНГ. «Вони недооцінили нас. Вони не розуміють, що у нас є своя культура чи своя історія, і того факту, що ми варті боротьби. Вони думають як колонізатори. Вони не розуміють, що у нас є своє тлумачення минулого і ідеї про це».
49-річний письменник і один із фаворитів на Нобелівську премію з літератури народився у Старобільську на сході України, але живе в Харкові. «Перші тижні війни там були жахливі. Місто обстрілювала артилерія, бомбили літаки. Нам допомагала віра, що буде краще, що ми витримаємо. Але люди певною мірою звикли до присутності смерті, наявності небезпеки», – каже він. Його рідне місто було окуповано росіянами. «Для мене окупація Старобільська — це трагічна реальність. Багато моїх друзів там залишилися. Хтось сидить у в’язниці, хтось узяв зброю та приєднався до опору, про долю деяких я нічого не знаю», — додає Жадан.
МИ ХВИЛЮВАЛИСЯ
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал
Під час інтерв’ю кореспондент Aktuálně.cz нагадує нещодавні слова української поетеси Елли Євтушенко. Що він не встигає перекладати французькою та англійською мовами, бо зараз у світі величезний інтерес до української літератури та української культури. Жадан погоджується з цим. “Сама війна викликає великий інтерес. І це певний жест солідарності з Україною. Ми вдячні за кожен концерт, за кожен переклад з української, за кожен літературний вечір. Це прояви співпереживання і людяності”, – каже письменник і музикант. “До минулорічного вторгнення однозначно були занепокоєння і навіть тривога, наскільки світ за нами стоятиме. Тому що після 2014 року (окупація Криму – прим. ред.) він не так сильно стояв за нами і людям було не так багато Але я маю сказати, що зараз ми відчуваємо велику підтримку світу. Це зіткнення цивілізацій, і якби Україна не отримала підтримки, це була б катастрофа для світу”, – додає він.
ПИСЬМО ЯК ТЕРАПІЯ
Серед творів Жадана, наприклад, поетичні збірки та романи «Генерал Юда», «Пепсі», «Марадона», «Біг Мак», «Депеш Мод» чи «Гімн демократичної молоді». Американський журнал The New Yorker назвав його «бардом Східної України». Минулого року він отримав премію миру німецьких книготорговців на Франкфуртському книжковому ярмарку. У квітні кореспондент AFP наздогнав його в Харкові, коли він читав свої вірші під фіолетовим неоном у підземному бункері, перетвореному на притулок для біженців, щоб підняти моральний дух мешканців.
Він припинив писати, щоб присвятити себе гуманітарній допомозі та підтримці української армії. Але тепер він знову пише. “Перші місяці я нічого не писав, потім якісь вірші то тут, то там. А зараз я почав писати роман, звісно про війну і Україну. Я повернувся до літератури, тому що писати – це свого роду терапія, щоб знайти спокій і позбутися тривоги”, – пояснює він.
На запитання, як він бачить очікуваний український контрнаступ, метою якого є вигнання російських військових з окупованої території, він відповідає: «Я завжди оптиміст. Вірю, що ми переможемо. Не знаю, коли буде, я не військовий фахівець, але знаю, що ми переможемо».
Мартін Новак, Чехія
Спеціально для litgazeta.com.ua