Як уже повідомлялося, вірш “Те, що повинно бути сказаним”,
опублікований нобелівським лауреатом Гюнтером Грассом, найвідомішим з нині
живих німецьких письменників, у газеті Suddeutsche Zeitung, де автор піддав
гострій критиці Ізраїль і політику цієї
держави відносно Ірану, викликав хвилю обурення в Німеччині і за кордоном. У
результаті Ізраїль заборонив письменнику в’їзд до країни, а в Німеччині
політики та ЗМІ звинуватили Грасса в антисимізмі.
Нижче пропонуємо текст цього вірша, з якого читач самостійно
може зробити висновки. (Вірша перекладено на російську Майнат Абдулаєвою; тут
оприлюднено довільний переклад на українську російського варіанту).
ТЕ, ЩО МУСИТЬ БУТИ СКАЗАНИМ
Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал
Чому я мовчав, чому замовчував так довго те, що очевидно,
те що розробляється у
планах, в яких ми лише пішаки.
Вони вважають, що
мають право завдати першого удару,
який би підкорив
хуліганів,
викликав
організований тріумф
і міг знищити
іранський народ
тільки через підозри
розробки атомної зброї на його території.
Але чому ж в жодній
іншій країні,
в якій роками
присутній зростаючий ядерний потенціал,
не було проведено
перевірки?
Загальне замовчування
такого стану речей,
яке доповнювалося і
моїм мовчанням,
я сприймаю, як
обтяжливу брехню і примус,
непідкорення якому
передбачає покарання
і винесення вердикту
«Антисемітизм».
Давні злочини моєї
країни тяжкі
і про них
час-від-часу можуть заговорити лише з комерційною метою,
нехай і декларуючи,
що цим мають на меті спокутування вини.
Але тепер, коли з
моєї країни хочуть доставити до Ізраїлю новий підводний човен,
що буде мати завдання
направляти потужні боєголовки
туди, де існування
хоча б одної атомної бомби навіть не доведене
і є лише підозрою, я
кажу те, що повинно бути сказаним.
Але чому я досі
мовчав?
Тому, що я вважав, що
моє походження,
обтяжене провинами
перед Ізраїлем,
які неможливо
спокутувати, забороняє мені це.
То чому я кажу тепер,
постарівши і пишучи останніми чорнилами,
що те, що Ізраїль
володіє потужною атомною зброєю, піддає загроз
і без того крихкому
спокою і миру у світі?
Та тому, що повинно
бути сказаним те,
що завтра сказати
буде вже запізно;
навіть лише через те,
що ми, німці,
над якими і без
того тягар багатьох провин,
можемо стати
співучасниками очевидного злочину,
який цілком можливо
передбачити,
і тоді нашу провину
не можливо буде спокутувати.
І ще додам: я більше
не мовчатиму,
бо я втомився від
лицемірства Заходу;
окрім того я
сподіваюся, що тепер багато хто перестане мовчати
і з усвідомленням
очевидної небезпеки вимагатиме та наполягатиме
на повному контролі
ізраїльського атомного потенціалу
та іранських атомних
об’єктів міжнародними інстанціями,
без перешкод з боку
урядів цих двох країн.
І таким чином ми
допоможемо усім:
ізраїльтянам,
палестинцям і навіть більше,
всім людям у цьому
божевільному регіоні,
які живуть у
постійній ворожнечі,
і в кінцевому рахунку
– нам самим.