Молода грузинська поезія в українському перекладі

“Храми над хмарами” – поетична антологія
трьох молодих грузинських авторів — Амірана Свімонішвілі, Давида Робакідзе та
Георгія Нахуцрішвілі.
Вони дуже різні, але мають багато спільного:
свіже поетичне письмо, незвичайні образи, неповторний колорит. Ця книжка –
перше окреме видання цих авторів українською мовою у перекладах Наталі Трохим,
Оксани Лозової та Ярини Черняк.

 Про авторів

Аміран Свімонішвілі – за освітою – германіст;
за фахом — викладач німецької мови і літератури в гімназії Тбілісі. Поет,
перекладач поезії, автор трьох поетичних збірок; також автор короткометражного
художнього фільму “Непарні числа”. Вірші перекладені англійською, німецькою,
литовською, білоруською, українською мовами.

 Георгій Нахуцрішвілі – також має
філологічну освіту; викладає світову літературу у Тбіліському університеті.
Відомий поет, перекладач (з німецької та англійської), лауреат кількох премій.
Автор чотирьох поетичних збірок і двох сценаріїв для лялькового театру. Вірші
перекладені англійською, німецькою, французькою, литовською, білоруською,
українською, російською мовами.

 Давид Робакідзе – скульптор, має
мистецьку освіту. Поет. Не має виданих збірок, але друкується в періодиці.
Вірші перекладені російською, англійською, литовською, білоруською і
українською мовами.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал