У Тбілісі відбувся літературний захід, присвячений українсько-грузинським взаєминам

27 травня у Тбіліському Будинок письменників відбувся захід “Іберійське тяжіння”. Подію, названу за однойменним віршем Івана Драча організувало  Всегрузинське товариство Шота Руставелі та його очільник, поет Давид Шехемеделі.

Вечір був присвячений українсько-грузинським взаєминам. На заході свої численні видання представив Рауль Чілачава — поет, перекладач, літературознавець, публіцист, дипломат, академік Національної академії наук Грузії, почесний доктор Національної академії наук Латвії, доктор філологічних наук, професор, члена Спілок письменників України, Грузії, Латвії, лауреат Національної премії Грузії імені Шота Руставелі, заслужений діяч мистецтв України, володар ордену України «За заслуги», грузинського «Ордену честі», латвійського ордену «Трьох зірок», автор численних публікацій у пресі, близько ста семидесяти окремих видань — поетичних, перекладних, наукових, публіцистичних.

Чотири роки тому пан Рауль після понад півстоліття життя і плідної літературної й дипломатичної праці в Україні, повернувся на батьківщину і за цей час видав понад півтора десятка книг, майже всі вони тематично та емоційно поєднані з Україною.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

Особлива увага була приділена досі не презентованим широкому загалу взаємопов’язаним «Витязю в тигровій шкурі» у перекладі Миколи. Бажана з передмовою, примітками, післямовою Рауля Чілачави, виданому у харківському видавництві «Фоліо»  та монографії «Мов два шаїрі поеми…» (Грузія у житті та творчості Миколи Бажана), випущеній у видавництві АН Грузії. Це дуже важливі для пана Рауля книги, бо саме Микола Бажан, який сам був авторитетним перекладачем з грузинської підтримав юного грузина на початку його творчого шляху.

Гості насолодилися читанням оригінальних творів і перекладів двома мовами у виконанні Рауля Чілачави, висловилися про значення його творчості для грузинсько-українських стосунків, розпитували про нинішню ситуацію в Україні, висловлювали свою солідарність із українським народом загалом та з українськими митцями.

Були присутні літератори, митці, представники місцевої української громади та Посольства України в Грузії, які залишили теплий відгук про зустріч (https://www.facebook.com/platformaukrge/posts/pfbid0gvp2QgXTeqcCRLrcYb8KEmExD9XK1PzMT3Sq6rxNmAyyyELjUyRtFpFvKn7d2EW5l).