Журі назвало фіналістів Букерівської премії

 
Журі Міжнародної Букерівської премії (The Man Booker International Prize) оголосило цьогорічний короткий список. Перелік фіналістів опублікований на офіційному сайті премії.
Про це повідомляє Читомо.
До шорт-листа премії увійшло 6 видань:
• Віржині Депант / Virginie Despentes (Франція), перекладач: Френк Вінн / Frank Wynne «Вернон Субутекс 1» /  Vernon Subutex 1 (видавництво: MacLehose Press)
• Хань Канг / Han Kang (Південна Корея), перекладач: Дебора Сміт / Deborah Smith «Біла книжка» / The White Book (видавництво: Portobello Books)
• Ласло Краснахоркаї / László Krasznahorkai (Угорщина), перекладачі: Джон Баткі, Оттілі Малзет і Джордж Зіртес / John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes «Світ триває» / The World Goes On (видавництво: Tuskar Rock Press)
• Антоніо Муньйос Моліна / Antonio Muñoz Molina (Іспанія), перекладач: Каміло А. Рамірез / Camilo A. Ramirez «Наче зникома тінь» / Like a Fading Shadow (видавництво: Tuskar Rock Press)
• Ахмед Саадаві / Ahmed Saadawi (Ірак), перекладач: Джонатан Райт / Jonathan Wright «Франкенштейн у Багдаді» / Frankenstein in Baghdad (видавництво: Oneworld)
• Ольга Токарчук / Olga Tokarczuk (Польща), перекладач: Дженніфер Крофт / Jennifer Croft «Бігуни» / Flights (видавництво: Fitzcarraldo Editions)
Відтак перелік містить 4 тексти європейськими мовами (французькою, іспанською, угорською та польською), 1 корейською та 1 арабською.
Зазначається, що Хань Канг і Дебора Сміт уже вигравали премію у 2016-му — за книжку «Вегетаріанка», а Ласло Краснахоркаї — у 2015-му.
Книжка Ольги Токарчук під назвою «Бігуни», в перекладі Остапа Сливинського, вийшла 2011 року українською у видавництві «Фоліо».
Нагадаємо, що до довгого списку увійшли 13 книжок. Усього група із п’яти суддів розглянула 108 поданих на премію видань.
Переможця The Man Booker International Prize оголосять 22 травня.
 
Міжнародну Букерівську премію присуджують щороку — за книжку, перекладену англійською і видану у Британії. За нагороду можуть змагатися як романи, так і збірки новел. Премія у 50 тис. фунтів стерлінгів ділиться порівну між автором і перекладачем книжки-переможниці.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал