Відбувся онлайн-семінар до 100-річчя Фрідріха Дюрренматта

351

1 грудня 2021 року понад 80 учасників долучилися до науково-практичного онлайн-семінару до сторічного ювілею видатного швейцарського письменника Фрідріха Дюрренматта «Сучасне прочитання творів класика ХХ століття», який організувала кафедра зарубіжної літератури Навчально-наукового інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Завдяки міжуніверситетській кооперації, а також співпраці з Посольством Швейцарії в Україні та, осібно, політичного радника Посольства Швейцарії Ноа Штробеля, унікальний науковий захід постав міжнародним конструктивним майданчиком для реактуалізації творчості відомого швейцарця у світовому та українському культурному контекстах.

З вітальними словами до учасників семінару звернулися завідувач кафедри зарубіжної літератури Навчально-наукового інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка професор Лілія Мірошниченко та політичний радник Посольства Швейцарії в Україні Ноа Штробель. У своєму вітальному слові професор Лілія Мірошниченко закцентувала на актуальності спадку митця в сучасному світі: «Мовити про людину у вимірах універсалій, як це робив Дюрренматт, – в епоху постправди і постінформаційного суспільства – видається не лише можливим, а й вкрай доречним і важливим. Випадок чи воля людини, детермінованість чи власний вибір, гідність чи безчестя, боротьба за справедливість чи боротьба за владу – це вибір, що з розвитком дії в текстах Дюрренматта лише ускладнюється. Роздоріжжя, на якому щоразу опиняється людина, чи то розчиняється в парадоксі, як це трапилося із Іллем, чи довершується іронією, як у випадку з Трапсом. За цими життєвими виборами в творах Дюрренматта людина, яка прагне пошани, – це завжди та особистість, яка прагне бути визнаною у світі, який їй самій годі передбачити, несила спізнати».

Протягом двох годин тривали цікаві виступи й дискусія щодо творчості Фрідріха Дюрренматта та її актуальності сьогодні. Так, куратор літературного спадку Дюрренматта в Національному літературному архіві Швейцарії д-р Ульріх Вебер окреслив значення творчості цього відомого автора для повоєнної європейської літератури, а професор кафедри зарубіжної літератури Іван Мегела поділився унікальним досвідом співпраці – перекладав п’єси Дюрренматта з театром «Колесо» й Українським радіо. Не менш цікавою була розмова з перекладачкою відомих детективних повістей Дюрренматта Наталкою Сняданко. Продовжив тему доцент кафедри зарубіжної літератури Микола Ліпісівіцький, розповідаючи про найуспішнішу п’єсу Фрідріха Дюрренматта «Візит старої дами». Візуалізовану доповідь виголосив доцент кафедри германської філології та зарубіжної літератури Житомирського державного університету імені Івана Франка Леонід Закалюжний, зробивши презентацію про детективну прозу Дюрренматта.

На завершення семінару студентки магістратури Леся Смик, Аліна Вояківська та Анастасія Качанова зачитали власний переклад однієї зі сцен п’єси «Фізики» Фрідріха Дюрренматта.

Українські та швейцарські науковці, перекладачі, дослідники та поціновувачі доробку Фрідріха Дюрренматта, обговорюючи видатного швейцарського письменника та його творчість, отримали неоціненний досвід академічних відкриттів та сформували під час заходу простір натхнення.

 

Відділ зв’язків із громадськістю Навчально-наукового інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.

Прокоментуєте?

Передплатіть УЛГ у форматі PDF!