Помер український перекладач-скандинавіст Левко Грицюк

Пішов із життя український перекладач-скандинавіст Лев Грицюк. Про це повідомляють його друзі й родичі у соцмережах.

Лев Грицюк народився у 1983-му році у Львові. Закінчив Львівську лінгвістичну гімназію і згодом вступив на факультет міжнародних відносин Львівського університету, який закінчив у 2005-му. Вчився на магістерських курсах із культурології у Львівському національному університеті імені Івана Франка. П’ять років вивчав в університеті шведську мову як основну. Знання мови вдосконалював у Вищій народній школі міста Оскарсгамн у Швеції, повідомляє chytomo.com.

Був учасником Міжнародного книжкового ярмарку в Гетеборзі. Брав активну й постійну участь у Львівському форумі видавців, організовував зустрічі зі скандинавськими літераторами.

Також Лев Грицюк вів блог про літературу та переклад «WhyTranslator».

Перекладав зі шведської, норвезької, англійської та російської мов. У його перекладах вийшли книжки Ліни Екдель «Ку-ку! Ми тут!» (ВСЛ), Кеннета Клеменса «Дотик» (artarea), Вільде Геґґема «Якщо дерева» та інші. Загалом Грицюк випустив 8 перекладених книжок у різних українських видавництвах.

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.

 

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал