Клінічний українофоб Лібкін заборонив перекладати своє інтерв’ю на українську мову

Одеський ресторатор Савелій Лібкін потрапив у мовний скандал, наполігши, щоб його інтерв’ю українському виданню Liga.Life не перекладали на українську мову.

Як повідомляє news.obozrevatel.com, на це у своєму Facebook звернув увагу український історик і журналіст Вахтанг Кіпіані, зазначивши, що ще декілька років тому називав його “русскій фашист” через “клінічну українофобію” одесита.

Крім того, Кіпіані наголосив, що Лібкін ще й пропагандує браконьєрство, популяризуючи страви з риб, занесених до Червоної книги.

“Плюс браконьєр, якому не соромно рекламувати страви з червонокнижного осетра. Товаріщ взагалі втратив береги зі своїми котлєткамі. І сумно, що видання піддалося його тиску і надрукувало розмову так, як йому хочеться”, – зауважив історик.

 

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал

 

Передплатіть «Українську літературну газету» в паперовому форматі! Передплатний індекс: 49118.

Передплатіть «Українську літературну газету» в електронному форматі: https://litgazeta.com.ua/peredplata-ukrainskoi-literaturnoi-hazety-u-formati-pdf/

“Українську літературну газету” можна придбати в Києві у Будинку письменників за адресою м. Київ, вул. Банкова, 2.