Французи дбають про свою культуру

Відбулося чергове вручення премії ім.
Г.Сковороди, яку посольство Франції в Україні вручає щороку за кращий переклад
з французької як художньої так і гуманітарної літератури. До розгляду беруться
твори, видані протягом минулого року в рамках тої ж таки програми Сковорода.
Програма Сковорода існує від 1992 року. В 1993-му виникла премія за кращий
переклад імені Миколи Зерова, що проіснувала один рік. А в 2001 році французьке
посольство знову заснувало премію за кращий переклад, яка вручається щороку. За
вісім років лауреатами премії імені українського мандрівного філософа стало
відповідне число українських перекладачів, деякі з них отримали її двічі, як,
наприклад, нині вже небіжчик Анатоль Перепадя. (Він, до речі, свого часу
отримав вже забуту нині премію імені М. Зерова).

 У
списку претендентів на Сковороду-2009 багато молодих перекладачів. Є нові
імена, є й ветерани перекладу. Ймовірність отримання премії не залежить від
віку чи досвіду. За художній переклад високу відзнаку отримав Леонід Кононович.
Журі визнало найкращим його переклад книги Жан-Поля Сартра «Відстрочення» (том
2 трилогії “Шляхи свободи”). Сам Леонід на вручення не з’явився, хоча й отримав
запрошення. А кращою в категорії «Суспільні й гуманітарні науки» було визнано
переклад Світлани Глухової книги Елізабет і Робера Бадентер «Кондорсе
(1743-1794). «Інтелектуал у політиці». Це перший переклад Світлани Глухової, і
він отримав високу нагороду. Обидві книжки видав «Юніверс».

 
Дипломи конкурсу отримали Марина Марченко за переклад книжки Ромена Гарі
«Життя попереду» (видавництво К.І.С.) та Володимир Артюх  за переклад книжки Режіса Дебре «Інтелектуальна
влада у Франції», видавництво «Дух і Літера».

До складу конкурсного журі-2009 входили: Тарас
Івасютін, президент Ініціативного комітету Альянс Франсе з Чернівців,
завідуючий кафедрою іноземних мов історичного факультету Чернівецького
національного університету; Андрій Курков, письменник, журналіст, сценарист;
Юрій Макаров, журналіст, телеведучий, письменник, шеф-редактор часопису
«Український тиждень»; Іван Мандзак, доцент кафедри французької філології
Львівського національного університету ім. I. Франка. Почесним головою журі був
французький письменник, лауреат Гонкурівської премії 2007 року Жіль Леруа.

Реклама

Ви досі не підписані на телеграм-канал Літгазети? Натисніть, щоб підписатися! Посилання на канал